ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 16:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:12 После сего явился в ином образе двум из них на дороге, когда они шли в селение.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    μετα
    3326 δε 1161 ταυτα 5023 δυσιν 1417 εξ 1537 αυτων 846 περιπατουσιν 4043 5723 εφανερωθη 5319 5681 εν 1722 ετερα 2087 μορφη 3444 πορευομενοις 4198 5740 εις 1519 αγρον 68
    Украинская Библия

    16:12 По цьому з'явився Він двом із них у постаті іншій в дорозі, як ішли вони на село.


    Ыйык Китеп
    16:12 Ошондон кийин Ыйса бир айылга жол тартып бара жаткан эки шакиртке башкача болуп көрүндү.

    Русская Библия

    16:12 После сего явился в ином образе двум из них на дороге, когда они шли в селение.


    Греческий Библия
    μετα
    3326 δε 1161 ταυτα 5023 δυσιν 1417 εξ 1537 αυτων 846 περιπατουσιν 4043 5723 εφανερωθη 5319 5681 εν 1722 ετερα 2087 μορφη 3444 πορευομενοις 4198 5740 εις 1519 αγρον 68
    Czech BKR
    16:12 Potom pak dvмma z nich jdoucнm ukбzal se v jinй zpщsobм, kdyћ љli pшes pole.

    Болгарская Библия

    16:12 Подир това се яви в друг образ на двама от тях, когато вървяха, отивайки в село.


    Croatian Bible

    16:12 Nakon toga ukazao se u drugome obliиju dvojici od njih na putu dok su iљli u selo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Lu 24:13-32


    Новой Женевской Библии

    (12) двум из них. Ср. Лк.24,13-35.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-13

    То, о чем здесь так кратко сообщает ев.
    Марк, со всею подробностью описывает ев. Лука: это явление Христа двум ученикам по пути в Эммаус (Лк XXIV, 13 и сл). - В ином образе. Христос изменил Свой внешний вид (etera morfh). - И им не поверили. Ев. Марк оттеняет это новое проявление критицизма апостолов в отношении к свидетелям о воскресении Христа, вероятно, для того, чтобы показать, что если уже и конце концов апостолы уверовали в воскресение Христа, то эта вера была обоснована на их собственном опыте, что она не явилась в них чем-то пришедшим в них со стороны. Но как примирить с этим сообщением ев. Марка сообщение ев. Луки, который говорит, что апостолы в это время уже веровали в воскресение Христа (Лк XXIV, 34)? Можно полагать, что апостолам показалось странным, как Господь одновременно мог явиться и в Иерусалиме, и по дороге в Эммаус. Они не могли понять, что Господь теперь имеет особое тело, отличное от прежнего, способное преодолевать границы пространства (ср. Лк XXIV, 37). В этом и состояло в настоящем случае их неверие...


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET