ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 16:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:16 Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 πιστευσας 4100 5660 και 2532 βαπτισθεις 907 5685 σωθησεται 4982 5701 ο 3588 δε 1161 απιστησας 569 5660 κατακριθησεται 2632 5701
    Украинская Библия

    16:16 Хто увірує й охриститься, буде спасений, а хто не ввірує засуджений буде.


    Ыйык Китеп
    16:16 Ким ишенип, сууга чөмүлдүрүлсө, ал куткарылат. Ал эми ким ишенбесе, ал айыпталат.

    Русская Библия

    16:16 Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет.


    Греческий Библия
    ο
    3588 πιστευσας 4100 5660 και 2532 βαπτισθεις 907 5685 σωθησεται 4982 5701 ο 3588 δε 1161 απιστησας 569 5660 κατακριθησεται 2632 5701
    Czech BKR
    16:16 Kdoћ uvмшн a pokшtн se, spasen bude; kdoћ pak neuvмшн, budeќ zatracen.

    Болгарская Библия

    16:16 Който повярва и се кръсти ще бъде спасен; а който не повярва ще бъде осъден.


    Croatian Bible

    16:16 Tko uzvjeruje i pokrsti se, spasit жe se, a tko ne uzvjeruje, osudit жe se.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Mr 1:15 Lu 8:12 Joh 1:12,13; 3:15,16,18,36; 5:24; 6:29,35,40; 7:37,38


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    14-18

    Наконец - правильнее бы: позже (usteron). Это явление, бывшее во
    время трапезы учеников, конечно, было не последним. Но так как ев. Марк хочет здесь закончить свое Евангелие, то он ко времени этого явления относит и те следующие слова Христа, какие Он высказал пред самою разлукою Своею с учениками на Елеонской горе. Об этом же говорят Лука (XXIV, 36-49) и Иоанн (XX, 19-23). - Упрекал их за неверие, - т е. за то, что они не поверили вести о Его воскресении, сообщенной им женщинами и двумя учениками. Теперь же, конечно, апостолы являются уже верующими в воскресшего Христа. - Идите по всему миру... всей твари. Первое слово, с каким здесь обращается Христос к апостолам, уничтожает те ограничения, какие Он ранее (Мф Х, 5) высказал относительно миссионерской деятельности апостолов. Отныне, по совершении искупления, весь род человеческий (тварь) призывается ко вступлению в Царство Христово (Речи о неразумной твари здесь нет, как показывает употребленный здесь глагол "проповедуйте": неразумной твари нельзя "проповедовать"). - Кто уверует... Во-вторых, Христос говорил апостолам об условиях спасения для тех, кто будет слушать их проповедь. Желающие спастись на последнем суде (ср. VIII, 35; X, 26; XIII, 13-20) должны с верою принять предлагаемое им Евангелие и в знак своей веры во Христа принять крещение. Напротив, кто не уверует и, след., не примет крещения, тот навлечет на себя осуждение от Высшего Судьи и погибнет. Таким образом, главною задачею апостолов будет проповедовать людям и внедрять в них веру во Христа. Что они должны при этом крестить - об этом прямо не сказано, но это должно подразумевать здесь. Ведь они и ранее уже совершали крещение (Ин IV, 2). - Уверовавших же будут сопровождать сии знамения... Апостолы по собственному опыту должны были знать, что уверовать в воскресшего Христа - дело не легкое: они два раза обнаружили свое неверие в этот факт. Поэтому Господь обещает, в-третьих, посылать уверовавшим особые чудесные знамения, которые будут укреплять их в вере. Эти чудеса будут творить как апостолы, так и простые верующие. Последние же, видя как творят чудеса их проповедники, этим самым будут убеждаться в истинности их послания Богом. - Именем Моим, т е. Моею силою (ср. VI, 79, 38 и др. места). - Новыми языками (ср. Деян X, 46; XIX, 6; 1 Кор XII, 10), т е. языками, которых ранее они не знали. - Брать змей. Пример этого см. в Деян (XXVIII, 3-6) и в истории Моисея (Исх IV, 2-4). - Смертоносное выпьют... По одним преданиям в Ефесе, по другим - в Риме Ап. Иоанн Богослов был принужден гонителями христианства выпить кубок с ядом, который нисколько не повредил его здоровью... - Возложат руки на больных - ср. Деян XXVIII, 8 и сл. ; Евр VI, 2; 1 Кор XII, 9; Иак V, 14.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET