ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 16:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:14 Наконец, явился самим одиннадцати, возлежавшим [на вечери], и упрекал их за неверие и жестокосердие, что видевшим Его воскресшего не поверили.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    υστερον
    5305 ανακειμενοις 345 5740 αυτοις 846 τοις 3588 ενδεκα 1733 εφανερωθη 5319 5681 και 2532 ωνειδισεν 3679 5656 την 3588 απιστιαν 570 αυτων 846 και 2532 σκληροκαρδιαν 4641 οτι 3754 τοις 3588 θεασαμενοις 2300 5666 αυτον 846 εγηγερμενον 1453 5772 ουκ 3756 επιστευσαν 4100 5656
    Украинская Библия

    16:14 ¶ Нарешті, Він з'явився Одинадцятьом, як сиділи вони при столі, і докоряв їм за недовірство їхнє та твердосердя, що вони не йняли віри тим, хто воскреслого бачив Його.


    Ыйык Китеп
    16:14 Ыйса ошондон кийин дасторкондо отурган он бир шакиртине көрүндү. Ал шакирттерин ишенбестиги эчүн жана жүрөктөрүнүн катуулугу эчүн жемеледи. Анткени алар Анын тирилгендигин көргөндөргө ишенбей коюшкан эле.

    Русская Библия

    16:14 Наконец, явился самим одиннадцати, возлежавшим [на вечери], и упрекал их за неверие и жестокосердие, что видевшим Его воскресшего не поверили.


    Греческий Библия
    υστερον
    5305 ανακειμενοις 345 5740 αυτοις 846 τοις 3588 ενδεκα 1733 εφανερωθη 5319 5681 και 2532 ωνειδισεν 3679 5656 την 3588 απιστιαν 570 αυτων 846 και 2532 σκληροκαρδιαν 4641 οτι 3754 τοις 3588 θεασαμενοις 2300 5666 αυτον 846 εγηγερμενον 1453 5772 ουκ 3756 επιστευσαν 4100 5656
    Czech BKR
    16:14 Nejposlйze sedнcнm spolu jedenбcti ukбzal se, a trestal nedovмru jejich a tvrdost srdce, ћe tмm, kteшнћ jej vidмli vzkшнљenйho, nevмшili.

    Болгарская Библия

    16:14 После се яви на самите единадесет ученика, когато бяха на трапезата, и смъмра ги за неверието и жестокосърдечието им, дето не повярваха на тия, които Го бяха видели възкръснал.


    Croatian Bible

    16:14 Napokon se ukaza jedanaestorici dok bijahu za stolom. Prekori njihovu nevjeru i okorjelost srca љto ne povjerovaљe onima koji ga vidjeљe uskrsla od mrtvih.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Lu 24:36-43 Joh 20:19,20 1Co 15:5


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    14-18

    Наконец - правильнее бы: позже (usteron). Это явление, бывшее во
    время трапезы учеников, конечно, было не последним. Но так как ев. Марк хочет здесь закончить свое Евангелие, то он ко времени этого явления относит и те следующие слова Христа, какие Он высказал пред самою разлукою Своею с учениками на Елеонской горе. Об этом же говорят Лука (XXIV, 36-49) и Иоанн (XX, 19-23). - Упрекал их за неверие, - т е. за то, что они не поверили вести о Его воскресении, сообщенной им женщинами и двумя учениками. Теперь же, конечно, апостолы являются уже верующими в воскресшего Христа. - Идите по всему миру... всей твари. Первое слово, с каким здесь обращается Христос к апостолам, уничтожает те ограничения, какие Он ранее (Мф Х, 5) высказал относительно миссионерской деятельности апостолов. Отныне, по совершении искупления, весь род человеческий (тварь) призывается ко вступлению в Царство Христово (Речи о неразумной твари здесь нет, как показывает употребленный здесь глагол "проповедуйте": неразумной твари нельзя "проповедовать"). - Кто уверует... Во-вторых, Христос говорил апостолам об условиях спасения для тех, кто будет слушать их проповедь. Желающие спастись на последнем суде (ср. VIII, 35; X, 26; XIII, 13-20) должны с верою принять предлагаемое им Евангелие и в знак своей веры во Христа принять крещение. Напротив, кто не уверует и, след., не примет крещения, тот навлечет на себя осуждение от Высшего Судьи и погибнет. Таким образом, главною задачею апостолов будет проповедовать людям и внедрять в них веру во Христа. Что они должны при этом крестить - об этом прямо не сказано, но это должно подразумевать здесь. Ведь они и ранее уже совершали крещение (Ин IV, 2). - Уверовавших же будут сопровождать сии знамения... Апостолы по собственному опыту должны были знать, что уверовать в воскресшего Христа - дело не легкое: они два раза обнаружили свое неверие в этот факт. Поэтому Господь обещает, в-третьих, посылать уверовавшим особые чудесные знамения, которые будут укреплять их в вере. Эти чудеса будут творить как апостолы, так и простые верующие. Последние же, видя как творят чудеса их проповедники, этим самым будут убеждаться в истинности их послания Богом. - Именем Моим, т е. Моею силою (ср. VI, 79, 38 и др. места). - Новыми языками (ср. Деян X, 46; XIX, 6; 1 Кор XII, 10), т е. языками, которых ранее они не знали. - Брать змей. Пример этого см. в Деян (XXVIII, 3-6) и в истории Моисея (Исх IV, 2-4). - Смертоносное выпьют... По одним преданиям в Ефесе, по другим - в Риме Ап. Иоанн Богослов был принужден гонителями христианства выпить кубок с ядом, который нисколько не повредил его здоровью... - Возложат руки на больных - ср. Деян XXVIII, 8 и сл. ; Евр VI, 2; 1 Кор XII, 9; Иак V, 14.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET