ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Захария 8:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:8 и приведу их, и будут они жить в Иерусалиме, и будут Моим народом, и Я буду их Богом, в истине и правде.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והבאתי
    935 אתם 853 ושׁכנו 7931 בתוך 8432 ירושׁלם 3389 והיו 1961 לי  לעם 5971  ואני 589 אהיה 1961 להם  לאלהים 430  באמת 571 ובצדקה׃ 6666
    Украинская Библия

    8:8 І спроваджу Я їх, і вони будуть пробувати в середині Єрусалиму, і стануть народом Моїм, а Я стану їм Богом у правді та в праведності.


    Ыйык Китеп
    8:8 Аларды алып келем, алар Иерусалимде жашап калышат. Алар Менин элим болушат, акыйкаттык менен чындыктын негизинде Мен алардын Кудайы болом».

    Русская Библия

    8:8 и приведу их, и будут они жить в Иерусалиме, и будут Моим народом, и Я буду их Богом, в истине и правде.


    Греческий Библия
    και
    2532 εισαξω αυτους 846 και 2532 κατασκηνωσω εν 1722 1520 μεσω 3319 ιερουσαλημ 2419 και 2532 εσονται 2071 5704 μοι 3427 εις 1519 λαον 2992 και 2532 εγω 1473 εσομαι 2071 5704 αυτοις 846 εις 1519 θεον 2316 εν 1722 1520 αληθεια 225 και 2532 εν 1722 1520 δικαιοσυνη 1343
    Czech BKR
    8:8 A pшivedu je zase. I budou bydliti u prostшed Jeruzalйma, a budou lidem mэm, a jб budu jejich Bohem v pravdм a v spravedlnosti.

    Болгарская Библия

    8:8 и, като ги доведа, те ще се заселят всред Ерусалим; и ще бъдат Мои люде, и Аз ще бъда техен Бог, в истина и в правда.


    Croatian Bible

    8:8 Ja жu ih dovesti da se nastane usred Jeruzalema. I bit жe mi narod a ja жu im biti Bog u vjernosti i pravdi.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Jer 3:17,18; 23:8; 32:41 Eze 37:25 Joe 3:20 Am 9:14,15 Ob 1:17-21


    Новой Женевской Библии

    (8) будут Моим народом... их Богом. В этом заключается суть завета Божия с Авраамом и его потомками (Быт.17,7), а также восстановленного завета (Иер.31,33). Эти отношения народа Божиего с его Спасителем и Господом служат источником всех других благословений, обещанных ему.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8

    1-17. Обетования Божии об изменении судьбы остатка избранного народа к лучшему. Несомненность и условия этого изменения. 18-23. При изложенных условиях посты могут обратиться для дома Иудина в торжественные празднества, и сами иудеи сделаются посредниками между Богом и неверующими Его язычниками.

    Первые семнадцать стихов главы восьмой, представляют необходимое соединительное звено между гл. VII и второю половиною гл. VIII, которая заключает прямой ответ на поставленные в VII:3 вопрос о постах. В гл. VII пророк обращает внимание слушателей на времена минувшие и вразумляет их почерпаемыми из истории уроками; в гл. VIII он рисует картины будущего, выясняя, при каких условиях посты могут превратиться в торжественные празднества.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET