|  |
PARALLEL BIBLE - 1 Samuel 18:5 CHAPTERS: 1 Samuel 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - DAVIS | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
And David went out whithersoever Saul sent him, and behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Saul's servants.
World English BibleDavid went out wherever Saul sent him, [and] behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and it was good in the sight of all the people, and also in the sight of Saul's servants.
Douay-Rheims - 1 Samuel 18:5 And David went out to whatsoever business Saul sent him, and he behaved himself prudently: and Saul set him over the soldiers, and he was acceptable in the eyes of all the people, and especially in the eyes of Saul's servants.
Webster's Bible Translation And David went out whithersoever Saul sent him, and behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Saul's servants.
Original Hebrew ויצא 3318 דוד 1732 בכל 3605 אשׁר 834 ישׁלחנו 7971 שׁאול 7586 ישׂכיל 7919 וישׂמהו 7760 שׁאול 7586 על 5921 אנשׁי 582 המלחמה 4421 וייטב 3190 בעיני 5869 כל 3605 העם 5971 וגם 1571 בעיני 5869 עבדי 5650 שׁאול׃ 7586
Treasury of Scriptural Knowledge VERSE (5) - :14,15,30 Ge 39:2,3,23 Ps 1:3 Ac 7:10
SEV Biblia, Chapter 18:5 Y salía David a dondequiera que Saúl le enviaba, y se portaba prudentemente. Y Saúl lo hizo capitán de gente de guerra, y era acepto en los ojos de todo el pueblo, y en los ojos de los criados de Saúl.
Clarke's Bible Commentary - 1 Samuel 18:5 Verse 5. Set him over the men of war] Made him generalissimo; or what we would call field marshal.
John Gill's Bible Commentary Ver. 5. And David went out whithersoever Saul sent him , etc.] About any business whatsoever, especially about martial affairs, for which he was abundantly qualified: [and] behaved himself wisely ; in the management of them, using great prudence and discretion, and so failed not of success, and of recommending himself; the Targum renders it “prospering”; he was prosperous and successful in whatsoever he engaged, for the Lord was with him, and blessed him: and Saul set him over the men of war ; that is, of some of them, gave him the command of a troop; for Abner was captain or general of the army, and continued so: and he was accepted in the sight of all the people ; of all the people in the land in general, of all that knew or heard of him; being looked upon as a wise, valiant, and successful commander, and which gained him the esteem and affection of the people: and also in the sight of Saul’s servants ; which was very much, and a rare thing, for servants are too apt to envy such as are rising in their credit and reputation; though this must not be understood of all, without exception; but of the generality of them; nor is the word “all” used of them, as is of the people; for some of them took the part of Saul afterwards against David, and were secretly his enemies, (see 1 Samuel 18:22-26).
Matthew Henry Commentary Verses 1-5 - The friendship of David and Jonathan was the effect of Divine grace which produces in true believers one heart and one soul, and cause them to love each other. This union of souls is from partaking in the Spirit of Christ. Where God unites hearts, carnal matters are too wea to separate them. Those who love Christ as their own souls, will be willing to join themselves to him in an everlasting covenant. It wa certainly a great proof of the power of God's grace in David, that he was able to bear all this respect and honour, without being lifted u above measure.
ויצא 3318 דוד 1732 בכל 3605 אשׁר 834 ישׁלחנו 7971 שׁאול 7586 ישׂכיל 7919 וישׂמהו 7760 שׁאול 7586 על 5921 אנשׁי 582 המלחמה 4421 וייטב 3190 בעיני 5869 כל 3605 העם 5971 וגם 1571 בעיני 5869 עבדי 5650 שׁאול׃ 7586
|
| CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
PARALLEL VERSE BIBLE
|