SEV Biblia, Chapter 5:5
Y el rey de Siria le dijo: Anda, ve, y yo enviaré letras al rey de Israel. Partió, pues él, llevando consigo diez talentos de plata, y seis mil piezas de oro, y diez mudas de vestidos.
Clarke's Bible Commentary - 2 Kings 5:5
Verse 5. The king of Syria said] He judged it the best mode of proceeding to send immediately to the king, under whose control he supposed the prophet must be, that he would order the prophet to cure his general. Ten talents of silver] This, at ú353 11s. 10 1/2d. the talent, would amount to ú3, 535 18s. 9d.
Six thousand pieces of gold] If shekels are here meant, as the Arabic has it, then the six thousand shekels, at ú1 16s. 5d. will amount to ú10, 925; and the whole, to ú14, 460 18s. 9d. sterling: besides the value of the ten caftans, or changes of raiment. This was a princely present, and shows us at once how high Naaman stood in the esteem of his master.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 5. And the king of Syria said, go to, go , etc.] On what Naaman related to him from what the maid had said, he urged him by all means to go directly to Samaria: and I will send a letter unto the king of Israel ; recommending him to use his interest in his behalf; this was Jehoram the son of Ahab: and he departed ; set out on his journey immediately, as soon as he could conveniently: and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold ; partly for the expenses of his journey, and partly to make presents to the king of Israel’s servants, and especially to the prophet; a talent of silver, according to Brerewood f54 , was three hundred and seventy five pounds of our money; but, according to Bishop Cumberland’s exact calculation, it was three hundred and fifty and three pounds eleven shillings and ten and an half pence the pieces of gold are, by the Targum, called golden pence, and a golden penny, according to the first of the above writers f56 , was of the value of our money fifteen shillings; so that these amounted to pounds sterling: and ten changes of raiment ; both for his own use, and presents.
Matthew Henry Commentary
Verses 1-8 - Though the Syrians were idolaters, and oppressed God's people, yet the deliverance of which Naaman had been the means, is here ascribed to the Lord. Such is the correct language of Scripture, while those who writ common history, plainly show that God is not in all their thoughts. N man's greatness, or honour, can place him our of the reach of the sorest calamities of human life: there is many a sickly, crazy bod under rich and gay clothing. Every man has some but or other, somethin that blemishes and diminishes him, some allay to his grandeur, some damp to his joy. This little maid, though only a girl, could give a account of the famous prophet the Israelites had among them. Children should be early told of the wondrous works of God, that, wherever the go, they may talk of them. As became a good servant, she desired the health and welfare of her master, though she was a captive, a servan by force; much more should servants by choice, seek their masters good. Servants may be blessings to the families where they are, by telling what they know of the glory of God, and the honour of his prophets. Naaman did not despise what she told, because of he meanness. It would be well if men were as sensible of the burden of sin as they are of bodily disease. And when they seek the blessings whic the Lord sends in answer to the prayers of his faithful people, the will find nothing can be had, except they come as beggars for a fre gift, not as lords to demand or purchase.
Original Hebrew
ויאמר 559 מלך 4428 ארם 758 לך 1980 בא 935 ואשׁלחה 7971 ספר 5612 אל 413 מלך 4428 ישׂראל 3478 וילך 1980 ויקח 3947 בידו 3027 עשׂר 6235 ככרי 3603 כסף 3701 ושׁשׁת 8337 אלפים 505 זהב 2091 ועשׂר 6235 חליפות 2487 בגדים׃ 899