οι 3588 T-NPM δε 1161 CONJ προς 4314 PREP αυτην 846 P-ASF ειπον 2036 5627 V-2AAI-3P μαινη 3105 5736 V-PNI-2S η 3588 T-NSF δε 1161 CONJ διισχυριζετο 1340 5711 V-INI-3S ουτως 3779 ADV εχειν 2192 5721 V-PAN οι 3588 T-NPM δ 1161 CONJ ελεγον 3004 5707 V-IAI-3P ο 3588 T-NSM αγγελος 32 N-NSM αυτου 846 P-GSM εστιν 2076 5748 V-PXI-3S
Vincent's NT Word Studies
15. Constantly affirmed (diiscurizeto). Better, confidently affirmed; constant is used in its older sense of consistent. The verb contains two ideas: strong assertion (iscuv), and holding to the assertion through all contradiction (dia); hence, she strongly and consistently asserted.Angel. Guardian angel, according to the popular belief among the Jews that every individual has his guardian angel, who may, on occasion, assume a visible appearance resembling that of the person whose destiny is committed to him.
Robertson's NT Word Studies
12:15 {Thou art mad} (mainei). Present middle indicative second person singular. Old verb, only in the middle voice. Festus used the same word to Paul (#26:24). The maid was undoubtedly excited, but it was a curious rebuff from those who had been praying all night for Peter's release. In their defence it may be said that Stephen and James had been put to death and many others by Saul's persecution. {She confidently affirmed} (diiscurizeto). Imperfect middle of diiscurizomai, an old word of vigorous and confident assertion, originally to lean upon. Only here in the N.T. The girl stuck to her statement. {It is his angel} (ho aggelos estin autou). this was the second alternative of the disciples. It was a popular Jewish belief that each man had a guardian angel. Luke takes no position about it. No scripture teaches it.