SEV Biblia, Chapter 12:9
Y saliendo, le seguía; y no sabía que era verdad lo que hacía el ngel, mas pensaba que veía visin.
Clarke's Bible Commentary - Acts 12:9
Verse 9. He-wist not] He knew not; from the Anglo-Saxon, (Anglo-Saxon), to know. He supposed himself to be in a dream.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 9. And he went out and followed him , etc.] He came out from between the two soldiers, and out of that apartment in the prison, in which he was, and followed the angel where he led him: and wist not that it was true that was done by the angel ; not that he thought the angel was a mere apparition, and all this that was done was a delusion; but he did not know whether this was matter of fact, or whether it was, not represented to him in a visionary way, as what could be, or would be done: but thought he saw a vision ; imagined he was in a dream or a trance, and only saw these things in a vision, and that they were not really done, the whole was so amazing and astonishing.
Matthew Henry Commentary
Verses 6-11 - A peaceful conscience, a lively hope, and the consolations of the Holy Spirit, can keep men calm in the full prospect of death; even thos very persons who have been most distracted with terrors on tha account. God's time to help, is when things are brought to the las extremity. Peter was assured that the Lord would cause this trial to end in the way that should be most for his glory. Those who ar delivered out of spiritual imprisonment must follow their Deliverer like the Israelites when they went out of the house of bondage. The knew not whither they went, but knew whom they followed. When God wil work salvation for his people, all difficulties in their way will be overcome, even gates of iron are made to open of their own accord. Thi deliverance of Peter represents our redemption by Christ, which no only proclaims liberty to the captives, but brings them out of the prison-house. Peter, when he recollected himself, perceived what grea things God had done for him. Thus souls delivered out of spiritual bondage, are not at first aware what God has wrought in them; many have the truth of grace, that want evidence of it. But when the Comforte comes, whom the Father will send, sooner or later, he will let the know what a blessed change is wrought.
Greek Textus Receptus
και 2532 CONJ εξελθων 1831 5631 V-2AAP-NSM ηκολουθει 190 5707 V-IAI-3S αυτω 846 P-DSM και 2532 CONJ ουκ 3756 PRT-N ηδει 1492 5715 V-LAI-3S οτι 3754 CONJ αληθες 227 A-NSN εστιν 2076 5748 V-PXI-3S το 3588 T-NSN γινομενον 1096 5740 V-PNP-NSN δια 1223 PREP του 3588 T-GSM αγγελου 32 N-GSM εδοκει 1380 5707 V-IAI-3S δε 1161 CONJ οραμα 3705 N-ASN βλεπειν 991 5721 V-PAN
Robertson's NT Word Studies
12:9 {Wist not} (ouk eidei). Past perfect of oida used as imperfect, did not know. {Followed} (ekolouqei). Imperfect active, kept on following as the angel had directed (verse #8). That it was true (hoti aleqes estin). Indirect assertion and so present tense retained. Note "true" (aleqes) in the sense of reality or actuality. {Which was done} (to ginomenon). Present middle participle, that which was happening. {Thought he saw a vision} (edokei horama blepein). Imperfect active, kept on thinking, puzzled as he was. blepein is the infinitive in indirect assertion without the pronoun (he) expressed which could be either nominative in apposition with the subject as in #Ro 1:22 or accusative of general reference as in #Ac 5:36; 8:9 (Robertson, _Grammar_, pp. 1036-40). Peter had had a vision in Joppa (#10:10) which Luke describes as an "ecstasy," but here is objective fact, at least Luke thought so and makes that distinction. Peter will soon know whether he is still in the cell or not as we find out that a dream is only a dream when we wake up.