SEV Biblia, Chapter 12:8
Y le dijo el ngel: Cíete, y tate tus sandalias. Y lo hizo así. Y le dijo: Rodate tu ropa, y sígueme.
Clarke's Bible Commentary - Acts 12:8
Verse 8. Gird thyself] It seems Peter had put off the principal part of his clothes, that he might sleep with more comfort. His resuming all that he had thrown off was a proof that every thing had been done leisurely. There was no evidence of any hurry; nor of any design to elude justice, or even to avoid meeting his accusers in any legal way. It appears that the two soldiers were overwhelmed by a deep sleep, which fell upon them from God.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 8. And the angel said unto him, gird thyself , etc.] He slept in his inner garment loose about him; wherefore the angel bids him gird it up with his girdle, and prepare to walk out after him: and bind on thy sandals ; which were a sort of shoes that covered only the soles of the feet, and were fastened to the leg, with strings: and so he did ; he did not ask any question, or the reason of these orders; he did not dispute the matter, but at once obeyed: and he saith unto him, cast thy garment about thee ; meaning his upper garment, or cloak, which lay by him: and follow me ; suggesting hereby, that he should take care of him, and show him his way, and bring him safe out of the prison.
Matthew Henry Commentary
Verses 6-11 - A peaceful conscience, a lively hope, and the consolations of the Holy Spirit, can keep men calm in the full prospect of death; even thos very persons who have been most distracted with terrors on tha account. God's time to help, is when things are brought to the las extremity. Peter was assured that the Lord would cause this trial to end in the way that should be most for his glory. Those who ar delivered out of spiritual imprisonment must follow their Deliverer like the Israelites when they went out of the house of bondage. The knew not whither they went, but knew whom they followed. When God wil work salvation for his people, all difficulties in their way will be overcome, even gates of iron are made to open of their own accord. Thi deliverance of Peter represents our redemption by Christ, which no only proclaims liberty to the captives, but brings them out of the prison-house. Peter, when he recollected himself, perceived what grea things God had done for him. Thus souls delivered out of spiritual bondage, are not at first aware what God has wrought in them; many have the truth of grace, that want evidence of it. But when the Comforte comes, whom the Father will send, sooner or later, he will let the know what a blessed change is wrought.
Greek Textus Receptus
ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S τε 5037 PRT ο 3588 T-NSM αγγελος 32 N-NSM προς 4314 PREP αυτον 846 P-ASM περιζωσαι 4024 5669 V-AMM-2S και 2532 CONJ υποδησαι 5265 5669 V-AMM-2S τα 3588 T-APN σανδαλια 4547 N-APN σου 4675 P-2GS εποιησεν 4160 5656 V-AAI-3S δε 1161 CONJ ουτως 3779 ADV και 2532 CONJ λεγει 3004 5719 V-PAI-3S αυτω 846 P-DSM περιβαλου 4016 5640 V-2AMM-2S το 3588 T-ASN ιματιον 2440 N-ASN σου 4675 P-2GS και 2532 CONJ ακολουθει 190 5720 V-PAM-2S μοι 3427 P-1DS
Vincent's NT Word Studies
8. Garment (imation). The outer garment, or mantle. See on Matthew v. 40.
Robertson's NT Word Studies
12:8 {Gird thyself} (zwsai). Direct middle first aorist (ingressive) imperative (Robertson, _Grammar_, pp. 806f.) from zwnnumi (zwnnuw). Old verb, but in the N.T. only here and #Joh 21:18 (twice to Peter) where the active voice and the reflexive pronoun occur in the first example. The girdle was worn round the citwn or undergarment. {Bind on} (hupodesai). Indirect middle (by yourself or for yourself) first aorist imperative of hupodew, to bind under, old verb, only three times in the N.T. (#Mr 6:9; Ac 12:8; Eph 6:15 (middle)). {Sandals} (sandalia). Persian word common from Herodotus on, a sole made of wood or leather covering the bottom of the foot and bound on with thongs. In the N.T. only here and #Mr 6:9. In the LXX used indiscriminately with hupodema. {Cast about thee} (peribalou). Second aorist middle (indirect) imperative of periballw, old and common verb to throw around, especially clothing around the body as here. The himation (outer garment) was put over the citwn. It was not a hurried flight. {Follow me} (akolouqei moi). Present (linear) active imperative, keep on following me (associative instrumental case).