SEV Biblia, Chapter 19:16
Y el hombre en quien estaba el espíritu malo, saltando en ellos, y enseorendose de ellos, pudo ms que ellos, de tal manera que huyeron de aquella casa desnudos y heridos.
Clarke's Bible Commentary - Acts 19:16
Verse 16. And the man in whom the evil spirit was, &c.] Thus we find that one man was more powerful than these seven brothers; so that he stripped them of their upper garments, and beat and wounded the whole! Was not this a proof that he derived his strength from the evil spirit that dwelt in him?
John Gill's Bible Commentary
Ver. 16. And the man in whom the evil spirit was , etc.] Being agitated by him: leapt upon them ; with great agility and force, and laid hold on them, and struggled with them, and beat and wounded them, and stripped them naked: and overcame them, and prevailed against them ; the Alexandrian copy, Bezas most ancient one, and some others, and the Vulgate Latin version read, and overcame both; as if only two of these seven sons had made this attempt, and were so used; though the Ethiopic version reads, and overcame them all; all the seven sons: so that they fled out of that house naked and wounded ; having their clothes tore off, and their bodies beat and bruised.
Matthew Henry Commentary
Verses 13-20 - It was common, especially among the Jews, for persons to profess or to try to cast out evil spirits. If we resist the devil by faith in Christ, he will flee from us; but if we think to resist him by the using of Christ's name, or his works, as a spell or charm, Satan wil prevail against us. Where there is true sorrow for sin, there will be free confession of sin to God in every prayer and to man whom we have offended, when the case requires it. Surely if the word of God prevailed among us, many lewd, infidel, and wicked books would be burned by their possessors. Will not these Ephesian converts rise up i judgement against professors, who traffic in such works for the sake of gain, or allow themselves to possess them? If we desire to be in earnest in the great work of salvation, every pursuit and enjoymen must be given up which hinders the effect of the gospel upon the mind or loosens its hold upon the heart.
Greek Textus Receptus
και 2532 CONJ εφαλλομενος 2177 5740 V-PNP-NSM επ 1909 PREP αυτους 846 P-APM ο 3588 T-NSM ανθρωπος 444 N-NSM εν 1722 PREP ω 3739 R-DSM ην 2258 5713 V-IXI-3S το 3588 T-NSN πνευμα 4151 N-NSN το 3588 T-NSN πονηρον 4190 A-NSN και 2532 CONJ κατακυριευσας 2634 5660 V-AAP-NSM αυτων 846 P-GPM ισχυσεν 2480 5656 V-AAI-3S κατ 2596 PREP αυτων 846 P-GPM ωστε 5620 CONJ γυμνους 1131 A-APM και 2532 CONJ τετραυματισμενους 5135 5772 V-RPP-APM εκφυγειν 1628 5629 V-2AAN εκ 1537 PREP του 3588 T-GSM οικου 3624 N-GSM εκεινου 1565 D-GSM
Vincent's NT Word Studies
16. Prevailed against (iscuse). See on Luke xiv. 30; xvi. 3.
Robertson's NT Word Studies
19:16 {Leaped on them} (efalomenos ep' autous). Second aorist (ingressive) middle participle of efallomai, old verb to spring upon like a panther, here only in the N.T. {Mastered} (katakurieusas). First aorist (effective) active participle of katakurieuw, late verb from kata and kurios, to become lord or master of. {Both} (amfoterwn). Papyri examples exist where amfoteroi means "all" or more than "two" (Robertson, _Grammar_, p. 745). So here amfoteroi includes all seven. "Both" in old English was used for more than two. {So that} (hwste). Another example (verses #10,11) of hwste with the infinitive for result. {Naked} (gumnous). Probably with torn garments, {Wounded} (tetraumatismenous). Perfect passive participle of traumatizw, old verb to wound, from trauma (a wound). In the N.T. only here and #Lu 20:12.