King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Acts 20:23


CHAPTERS: Acts 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Acts 20:23

Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me.

World English Bible

except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me.

Douay-Rheims - Acts 20:23

Save that the Holy Ghost in every city witnesseth to me, saying: That bands and afflictions wait for me at Jerusalem.

Webster's Bible Translation

Save that the Holy Spirit testifieth in every city, saying, that bonds and afflictions abide me.

Greek Textus Receptus


πλην
4133 ADV οτι 3754 CONJ το 3588 T-NSN πνευμα 4151 N-NSN το 3588 T-NSN αγιον 40 A-NSN κατα 2596 PREP πολιν 4172 N-ASF διαμαρτυρεται 1263 5736 V-PNI-3S λεγον 3004 5723 V-PAP-NSN οτι 3754 CONJ δεσμα 1199 N-NPN με 3165 P-1AS και 2532 CONJ θλιψεις 2347 N-NPF μενουσιν 3306 5719 V-PAI-3P

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (23) -
Ac 9:16; 14:22; 21:4,11 Joh 16:33 1Th 3:3 2Ti 2:12

SEV Biblia, Chapter 20:23

mas que el Espíritu Santo por todas las ciudades me da testimonio, diciendo que prisiones y tribulaciones me esperan.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 23.
Save that the Holy Ghost witnesseth in every city , etc.] As he passed along, where there was a church, or any number of saints: in the churches of those times there were prophets who foretold things to come, and by these the Holy Ghost testified to the apostle, as he travelled along, and called upon the churches in every city, what would befall him when he came to Jerusalem; this sense the natural order of the words requires, unless there should be a transposition of them, thus, save that the Holy Ghost witnesseth, saying, that bonds and afflictions abide me, or wait for me in every city; that is, this in general was only made known to him by the Spirit of God, that wherever he came, affliction and persecution would attend him, and he must expect bonds and imprisonment; these were ready for him, and be must prepare for them, as he did: and therefore, whenever they came, he was not surprised at them, they were no other than what he looked for; but the other sense seems best, for such a transposition is not very easy, and, besides, can by no means be admitted, if the sense is, as the words are read in Bezas ancient copy, and in others, and in the Vulgate Latin version, that bonds and afflictions abide me at Jerusalem; however, since the Holy Ghost testified before hand of the afflictions and bonds of the apostle, whether in every city or in Jerusalem, or both; it is no inconsiderable proof of the proper deity of the Spirit of God, and is an instance of his affectionate regard to the apostle, to give him previous notice of these things.

Matthew Henry Commentary

Verses 17-27 - The
elders knew that Paul was no designing, self-seeking man. Those wh would in any office serve the Lord acceptably, and profitably to others, must do it with humility. He was a plain preacher, one tha spoke his message so as to be understood. He was a powerful preacher he preached the gospel as a testimony to them if they received it; but as a testimony against them if they rejected it. He was a profitabl preacher; one that aimed to inform their judgments, and reform their hearts and lives. He was a painful preacher, very industrious in his work. He was a faithful preacher; he did not keep back reproofs when necessary, nor keep back the preaching of the cross. He was a trul Christian, evangelical preacher; he did not preach notions or doubtfu matters; nor affairs of state or the civil government; but he preache faith and repentance. A better summary of these things, without whic there is no salvation, cannot be given: even repentance towards God and faith towards our Lord Jesus Christ, with their fruits and effects Without these no sinner can escape, and with these none will come shor of eternal life. Let them not think that Paul left Asia for fear of persecution; he was in full expectation of trouble, yet resolved to go on, well assured that it was by Divine direction. Thanks be to God tha we know not the things which shall befall us during the year, the week the day which has begun. It is enough for the child of God to know tha his strength shall be equal to his day. He knows not, he would no know, what the day before him shall bring forth. The powerfu influences of the Holy Spirit bind the true Christian to his duty. Eve when he expects persecution and affliction, the love of Chris constrains him to proceed. None of these things moved Paul from his work; they did not deprive him of his comfort. It is the business of our life to provide for a joyful death. Believing that this was the last time they should see him, he appeals concerning his integrity. He had preached to them the whole counsel of God. As he had preached to them the gospel purely, so he had preached it to them entire; he faithfully did his work, whether men would bear or forbear.


Greek Textus Receptus


πλην
4133 ADV οτι 3754 CONJ το 3588 T-NSN πνευμα 4151 N-NSN το 3588 T-NSN αγιον 40 A-NSN κατα 2596 PREP πολιν 4172 N-ASF διαμαρτυρεται 1263 5736 V-PNI-3S λεγον 3004 5723 V-PAP-NSN οτι 3754 CONJ δεσμα 1199 N-NPN με 3165 P-1AS και 2532 CONJ θλιψεις 2347 N-NPF μενουσιν 3306 5719 V-PAI-3P

Vincent's NT Word Studies

23. Testifieth (diamarturetai). The compound verb signifies full, clear
testimony. Not by internal intimations of the Spirit, but by prophetic declarations "in every city." Two of these are mentioned subsequently, at Tyre and Caesarea (ch xxi. 4, 11).

Robertson's NT Word Studies

20:23 {
Save that} (plen hoti). The hoti clause is really in the ablative case after plen, here a preposition as in #Php 1:18, this idiom plen hoti occasionally in ancient Greek. {In every city} (kata polin). Singular here though plural in kat' oikous (verse #20). {Bonds and afflictions} (desma kai qliyeis). Both together as in #Php 1:17; 2Co 1:8. Literal bonds and actual pressures. {Abide me} (me menousin). With the accusative as in verse #5 (emenon hemas) and nowhere else in the N.T.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET