SEV Biblia, Chapter 23:32
Y al día siguiente, dejando a los de a caballo que fuesen con l, se volvieron a la fortaleza.
Clarke's Bible Commentary - Acts 23:32
Verse 32. On the morrow they left the horsemen] Being now so far from Jerusalem, they considered Paul in a state of safety from the Jews, and that the seventy horse would be a sufficient guard; the four hundred foot, therefore, returned to Jerusalem, and the horse went on to Caesarea with Paul. We need not suppose that all this troop did reach Antipatris on the same night in which they left Jerusalem; therefore, instead of, they brought him by night to Antipatris, we may understand the text thus-Then the soldiers took Paul by night, and brought him to Antipatris. And the thirty-second verse need not to be understood as if the foot reached the castle of Antonia the next day, (though all this was possible,) but that, having reached Antipatris, and refreshed themselves, they set out the same day, on their march to Jerusalem; on the morrow they returned, that is, they began their march back again to the castle. See on chap. xxiv. 1.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 32. On the morrow they left the horsemen to go with him , etc.] That is, the two hundred soldiers, and the two hundred spearmen, who were all on foot, left the seventy horsemen to conduct Paul to Caesarea; for being come to Antipatris, all danger from the Jews was over: and returned to the castle ; the castle Antonia in Jerusalem, from whence they set out.
Matthew Henry Commentary
Verses 25-35 - God has instruments for every work. The natural abilities and mora virtues of the heathens often have been employed to protect his persecuted servants. Even the men of the world can discern between the conscientious conduct of upright believers, and the zeal of fals professors, though they disregard or understand not their doctrina principles. All hearts are in God's hand, and those are blessed who pu their trust in him, and commit their ways unto him __________________________________________________________________
Greek Textus Receptus
τη 3588 T-DSF δε 1161 CONJ επαυριον 1887 ADV εασαντες 1439 5660 V-AAP-NPM τους 3588 T-APM ιππεις 2460 N-APM πορευεσθαι 4198 5738 V-PNN συν 4862 PREP αυτω 846 P-DSM υπεστρεψαν 5290 5656 V-AAI-3P εις 1519 PREP την 3588 T-ASF παρεμβολην 3925 N-ASF
Vincent's NT Word Studies
32. On the morrow. After arriving at Antipatris.