SEV Biblia, Chapter 8:11
Y le estaban atentos, porque con sus artes mgicas los había asombrado mucho tiempo.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 11. To him they had regard , etc.] Which is repeated from the foregoing verse, for the sake of what follows: because that of a long time he had bewitched them with sorceries ; or because he had, it may be for many years, astonished them with his magic arts, and the pranks he played in the use of them.
Matthew Henry Commentary
Verses 5-13 - As far as the gospel prevails, evil spirits are dislodged, particularl unclean spirits. All inclinations to the lusts of the flesh which wa against the soul are such. Distempers are here named, the mos difficult to be cured by the course of nature, and most expressive of the disease of sin. Pride, ambition, and desire after grandeur have always caused abundance of mischief, both to the world and to the church. The people said of Simon, This man is the great power of God See how ignorant and thoughtless people mistake. But how strong is the power of Divine grace, by which they were brought to Christ, who is Truth itself! The people not only gave heed to what Philip said, but were fully convinced that it was of God, and not of men, and gave u themselves to be directed thereby. Even bad men, and those whose heart still go after covetousness, may come before God as his people come and for a time continue with them. And many wonder at the proofs of Divine truths, who never experience their power. The gospel preache may have a common operation upon a soul, where it never produced inwar holiness. All are not savingly converted who profess to believe the gospel.
Greek Textus Receptus
προσειχον 4337 5707 V-IAI-3P δε 1161 CONJ αυτω 846 P-DSM δια 1223 PREP το 3588 T-ASN ικανω 2425 A-DSM χρονω 5550 N-DSM ταις 3588 T-DPF μαγειαις 3095 N-DPF εξεστακεναι 1839 5760 V-RAN αυτους 846 P-APM
Vincent's NT Word Studies
11. Bewitched. Amazed, as ver. 9
Robertson's NT Word Studies
8:11 {Because that of long time he had amazed them with his sorceries} (dia to hikanwi cronwi tais magiais exestakenai autous). Causal use of dia with the accusative articular infinitive (perfect active _Koin_ form and transitive, exestakenai). Same verb as in verse #9 participle existanwn and in verse #13 imperfect passive existato (cf. also #2:7 already). cronwi is associative instrumental and magiais instrumental case.