King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Deuteronomy 21:12


CHAPTERS: Deuteronomy 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Deuteronomy 21:12

Then thou shalt bring her home to thine house; and she shall shave her head, and pare her nails;

World English Bible

then you shall bring her home to your house; and she shall shave her head, and pare her nails;

Douay-Rheims - Deuteronomy 21:12

Thou shalt bring her into thy house: and she shall shave her hair, and pare her nails,

Webster's Bible Translation

Then thou shalt bring her home to thy house, and she shall shave her head, and pare her nails:

Original Hebrew

והבאתה
935 אל 413 תוך 8432 ביתך 1004 וגלחה 1548 את 853 ראשׁה 7218 ועשׂתה 6213 את 853 צפרניה׃ 6856

SEV Biblia, Chapter 21:12

la meterás en tu casa; y ella raerá su cabeza, y cortará sus uñas,

Clarke's Bible Commentary - Deuteronomy 21:12

Verse 12. She shall shave her head] This was in token of her renouncing her
religion, and becoming a proselyte to that of the Jews. This is still a custom in the East; when a Christian turns Mohammedan his head is shaven, and he is carried through the city crying, la alahila allah we Mohammed resooli Allah; "There is no God but God, and Mohammed is the prophet of God." Pare her nails] hynrpx ta ht[w veasethah eth tsipporneyha, "she shall make her nails." Now whether this signifies paring or letting them grow, is greatly doubted among learned men. Possibly it means neither, but colouring the nails, staining them red with the hennah, which is much practiced in India to the present day, and which was undoubtedly practiced among the ancient Egyptians, as is evident from the nails of mummies which are found thus stained. The hennah, according to Hasselquist, grows in India, and in Upper and Lower Egypt; it flowers from May to August. The manner of using it is this: the leaves are powdered, and made into a paste with water: they bind this paste on the nails of their fingers and toes, and let it stand on all night; in the morning they are found to be of a beautiful reddish yellow, and this lasts three weeks or a month, after which they renew the application. They often stain the palms of their hands and the soles of their feet in the same way, as appears from many paintings of eastern ladies done in India and Persia, which now lie before me. This staining the soles of the feet with the hennah is probably meant in 2 Sam. xix. 24: Mephibosheth had not dressed (literally made) his feet-they had not been thus coloured.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 12. Then thou shalt bring her home to thine
house , etc.] In order to make her his wife, after some things were done here directed to; for this is not to be understood of his taking her home with a view to defile her, as Maimonides interprets it; who observes, that when a man’s lust so rages that he cannot subdue it, yet he ought not publicly to satisfy his lust, but to have the woman into a private and secret place, as it is said, thou shalt bring her into the midst of thine house ; nor was he permitted to lie with her in the camp, nor was it lawful for him to defile her a second time, until her mourning was at an end; though elsewhere he gives a different sense of this passage, and supposes the man to have lain with the captive woman, before the introduction of her into his house; for it is a notion that prevails with the Jewish writers, that an Israelitish soldier might lie once with an Heathen woman taken captive, to gratify his lust, but might not repeat it; so it is said in the Talmud f279 ; yet it must be observed, that there are some, though but few, who are of opinion that the first congress was unlawful, and that he might not touch her until certain conditions were fulfilled, and they were married, as R. Jochanan f280 ; and which is embraced, supported, and defended by Abarbinel on the place, and in which he is undoubtedly right; and so it is understood by Josephus f281 and Philo f282 ; for this law gives no liberty nor countenance to the violation of the beautiful captive. The plain meaning is, that when a Jewish soldier was passionately in love with a captive, and was desirous of making her his wife, he was to take her home to his house, where she was to remain, to see whether his passion of love would subside, or the woman become a proselyte, or however till certain rites were observed, and then he was permitted to marry her: and she shall shave her head ; either that she might be the less engaging, her flowing locks, or plaited hair, or modish headdress, being removed from her, which had served to excite a passion for her; or as a token of mourning for her present afflicted state and condition; and in afflicted circumstances it was usual to shave the head; (see Job 1:20); and though it was forbidden the Israelites, yet not Gentiles; ( Deuteronomy 14:1) and pare her nails ; this and the former some think were ordered to make her fit to be his wife, and were a sort of purification of her, and an emblem of her having renounced Heathenism, and having departed from it, and laid aside all superfluity of former naughtiness; but this phrase is interpreted in the Targum of Onkelos, “let her nails grow”; and so the Arabic version: and this the Jewish writers say was ordered to be done, that she might appear ugly and disagreeable to him, and be abhorred by him; so Jarchi, Aben Ezra, and Ben Melech; the same is observed by Maimonides f283 , and is the sense of R. Akiba f284 . Another of their writers think it refers to a custom in some nations to dye their nails. “The daughters of the Heathens (he says) used to adorn the nails of their hands and feet, and dye them with various colours, according to the custom of the Ishmaelites (or Turks); that there might be a variety in their hands, and men might look at them, take them and handle them until the fire of hell, and an evil concupiscence, burned; wherefore this is ordered that they might let them grow, without any preparation or die.”

But perhaps this neglect of their nails, and suffering them to grow, was in token of mourning as well as shaving the head, as also sometimes even paring the nails was done on the same account.


Matthew Henry Commentary

Verses 10-14 - By this law a soldier was allowed to marry his captive, if he pleased This might take place upon some occasions; but the law does not sho any approval of it. It also intimates how binding the laws of justic and honour are in marriage; which is a sacred engagement.


Original Hebrew

והבאתה 935 אל 413 תוך 8432 ביתך 1004 וגלחה 1548 את 853 ראשׁה 7218 ועשׂתה 6213 את 853 צפרניה׃ 6856


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET