SEV Biblia, Chapter 31:47
Y lo llamó Labán: Jegar Sahaduta; y lo llamó Jacob Galaad.
Clarke's Bible Commentary - Genesis 31:47
Verse 47. Laban called it Jegar-sahadutha] atwdh rgy yegar sahadutha, the heap or round heap of witness; but Jacob called it d[lg galed, which signifies the same thing. The first is pure Chaldee, the second pure Hebrew. rga agar signifies to collect, hence rgy yegar and rgwa ogar, a collection or heap made up of gathered stones; and hence also arwga egora, an altar, used frequently by the Chaldee paraphrast. See 1 Kings xii. 33; Judges vi. 31; 2 Kings xxi. 3; Jer. xvii. 1. See Castel's Lexicon. From this example we may infer that the Chaldee language was nearly coequal with the Hebrew. A gloss made by St. Jerome, and which was probably only entered by him in his margin as a note, has crept into the text of the Vulgate. It is found in every copy of this version, and is as follows: Uterque juxta proprietatem linguae suae, Each according to the idiom of his own tongue.
Matthew Henry Commentary
Verses 43-55 - Laban could neither justify himself nor condemn Jacob, therefor desires to hear no more of that matter. He is not willing to ow himself in fault, as he ought to have done. But he proposes a covenan of friendship between them, to which Jacob readily agrees. A heap of stones was raised, to keep up the memory of the event, writing being then not known or little used. A sacrifice of peace offerings wa offered. Peace with God puts true comfort into our peace with ou friends. They did eat bread together, partaking of the feast upon the sacrifice. In ancient times covenants of friendship were ratified by the parties eating and drinking together. God is judge betwee contending parties, and he will judge righteously; whoever do wrong, it is at their peril. They gave a new name to the place, The heap of witness. After this angry parley, they part friends. God is ofte better to us than our fears, and overrules the spirits of men in ou favour, beyond what we could have expected; for it is not in vain to trust in him __________________________________________________________________
Original Hebrew
ויקרא 7121 לו לבן 3837 יגר שׂהדותא 3026 ויעקב 3290 קרא 7121 לו גלעד׃ 1567