SEV Biblia, Chapter 22:21
¶ Amístate ahora con él, y tendrás paz; y por ello te vendrá bien.
Clarke's Bible Commentary - Job 22:21
Verse 21. Acquaint now thyself with him ] Perhaps the verb ksh hasken should be translated here, treasure up, or lay up. Lay up or procure an interest now with him, and be at peace. Get the Divine favour, and then thou wilt be at peace with God, and have happiness in thy own soul. Thereby good shalt come unto thee. ] µhb bahem, "in them," shall good come unto thee. That is, in getting an interest in the Divine favour, and in having thy soul brought into a state of peace with him; thereby, in them, that is, these two things, good will come unto thee. First, thou wilt have an interest in his favour, from which thou mayest expect all blessings; and, secondly, from his peace in thy conscience thou wilt feel unutterable happiness. Get these blessings now, for thou knowest not what a day may bring forth. Reader, hast thou these blessings?
Matthew Henry Commentary
Verses 21-30 - The answer of Eliphaz wrongly implied that Job had hitherto not know God, and that prosperity in this life would follow his sincer conversion. The counsel Eliphaz here gives is good, though, as to Job it was built upon a false supposition that he was a stranger and enem to God. Let us beware of slandering our brethren; and if it be our lo to suffer in this manner, let us remember how Job was treated; yea, ho Jesus was reviled, that we may be patient. Let us examine whether ther may not be some colour for the slander, and walk watchfully, so as to be clear of all appearances of evil __________________________________________________________________
Original Hebrew
הסכן 5532 נא 4994 עמו 5973 ושׁלם 7999 בהם תבואתך 935 טובה׃ 2896