SEV Biblia, Chapter 3:8
Maldijéranla los que maldicen al día, los que se aparejan para levantar su llanto.
Clarke's Bible Commentary - Job 3:8
Verse 8. Let them curse it that curse the day ] This translation is scarcely intelligible. I have waded through a multitude of interpretations, without being able to collect from them such a notion of the verse as could appear to me probable. Schultens, Rosenmuller, and after them Mr. Good, have laboured much to make it plain. They think the custom of sorcerers who had execrations for peoples, places, things, days, &c., is here referred to; such as Balaam, Elymas, and many others were: but I cannot think that a man who knew the Divine Being and his sole government of the world so well as Job did, would make such an allusion, who must have known that such persons and their pretensions were impostors and execrable vanities. I shall give as near a translation as I can of the words, and subjoin a short paraphrase: µydyt[h µwy yrra whbqy tywl rr[ yikkebuhu orerey yom haathidim orer livyathan; "Let them curse it who detest the day; them who are ready to raise up the leviathan." That is, Let them curse my birthday who hate daylight, such as adulterers, murderers, thieves, and banditti, for whose practices the night is more convenient; and let them curse it who, being like me weary of life, are desperate enough to provoke the leviathan, the crocodile, to tear them to pieces. This version is nearly the same as that given by Coverdale. Let them that curse the daye give it their curse also, then those that be ready to rayse up leviathan. By leviathan some understand the greatest and most imminent dangers; and others, the devil, whom the enchanters are desperate enough to attempt to raise by their incantations. Calmet understands the whole to be spoken of the Atlantes, a people of Ethiopia, who curse the sun because it parches their fields and their bodies; and who fearlessly attack, kill, and eat the crocodile. This seems a good sense.
Matthew Henry Commentary
Verses 1-10 - For seven days Job's friends sat by him in silence, without offerin consolidation: at the same time Satan assaulted his mind to shake his confidence, and to fill him with hard thoughts of God. The permissio seems to have extended to this, as well as to torturing the body. Jo was an especial type of Christ, whose inward sufferings, both in the garden and on the cross, were the most dreadful; and arose in a grea degree from the assaults of Satan in that hour of darkness. Thes inward trials show the reason of the change that took place in Job' conduct, from entire submission to the will of God, to the impatienc which appears here, and in other parts of the book. The believer, wh knows that a few drops of this bitter cup are more dreadful than the sharpest outward afflictions, while he is favoured with a sweet sens of the love and presence of God, will not be surprised to find that Jo proved a man of like passions with others; but will rejoice that Sata was disappointed, and could not prove him a hypocrite; for though he cursed the day of his birth, he did not curse his God. Job doubtles was afterwards ashamed of these wishes, and we may suppose what must by his judgment of them now he is in everlasting happiness.
Original Hebrew
יקבהו 5344 אררי 779 יום 3117 העתידים 6264 ערר 5782 לויתן׃ 3882