King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Matthew 1:8


CHAPTERS: Matthew 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Matthew 1:8

And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;

World English Bible

Asa became the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat became the father of Joram. Joram became the father of Uzziah.

Douay-Rheims - Matthew 1:8

And Asa begot Josaphat. And Josaphat begot Joram. And Joram begot Ozias.

Webster's Bible Translation

And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;

Greek Textus Receptus


ασα
760 N-PRI δε 1161 CONJ εγεννησεν 1080 5656 V-AAI-3S τον 3588 T-ASM ιωσαφατ 2498 N-PRI ιωσαφατ 2498 N-PRI δε 1161 CONJ εγεννησεν 1080 5656 V-AAI-3S τον 3588 T-ASM ιωραμ 2496 N-PRI ιωραμ 2496 N-PRI δε 1161 CONJ εγεννησεν 1080 5656 V-AAI-3S τον 3588 T-ASM οζιαν 3604 N-ASM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (8) -
1Ki 15:24; 22:2-50

SEV Biblia, Chapter 1:8

Y Asa engendr a Josafat; y Josafat engendr a Joram; y Joram engendr a Uzías.

Clarke's Bible Commentary - Matthew 1:8

Verse 8. Joram
begat Ozias] This is the Uzziah, king of Judah, who was struck with the leprosy for his presumption in entering the temple to offer incense before the Lord. See 2 Chronicles xxvi. 16, &c. Ozias was not the immediate son of Joram: there were three kings between them, Ahaziah, Joash, and Amaziah, which swell the fourteen generations to seventeen: but it is observed that omissions of this kind are not uncommon in the Jewish genealogies. In Ezra vii. 3, Aziah is called the son of Meraioth, although it is evident, from 1 Chron. vi. 7-9, that there were six descendants between them. This circumstance the evangelist was probably aware of; but did not see it proper to attempt to correct what he found in the public accredited genealogical tables; as he knew it to be of no consequence to his argument, which was merely to show that Jesus Christ as surely descended, in an uninterrupted line from David, as David did from Abraham. And this he has done in the most satisfactory manner; nor did any person in those days pretend to detect any inaccuracy in his statement; though the account was published among those very people whose interest it was to expose the fallacy, in vindication of their own obstinate rejection of the Messiah, if any such fallacy could have been proved. But as they were silent, modern and comparatively modern unbelievers may for ever hold their peace. The objections raised on this head are worthy of no regard; yet the following statement deserves notice.

St. Matthew took up the genealogies just as he found them in the public Jewish records, which, though they were in the main correct, yet were deficient in many particulars. The Jews themselves give us sufficient proof of this. The Talmud, title Kiddushim, mentions ten classes of persons who returned from the Babylonish captivity: I. ynhk COHANEY, priests. II. ywl LEVEY, Levites. III. lary YISHRAEL, Israelites. IV. ylwlj CHULULEY, common persons, as to the priesthood; such whose fathers were priests, but their mothers were such as the priests should not marry. V. yryg GIREY, proselytes. VI. yrwrj CHARUREY, freed-men, or servants who had been liberated by their masters. VII. yryzmm MAMZIREY, spurious, such as were born in unlawful wedlock. VIII. ynytn NETHINEY, Nethinim. IX.

yqwt SHETUKEY, bastards, persons whose mothers, though well known, could not ascertain the fathers of their children, because of their connections with different men. X. ypwoa ASUPHEY, such as were gathered up out of the streets, whose fathers and mothers were utterly unknown.

Such was the heterogeneous mass brought up from Babylon to Jerusalem; and although we learn from the Jews, that great care was taken to separate the spurious from the true-born Israelites, and canons were made for that purpose, yet it so happened, that sometimes a spurious family had got into high authority, and therefore must not be meddled with. See several cases in Lightfoot. On this account, a faithful genealogist would insert in his roll such only as were indisputable. "It is therefore easy to guess," says Dr. Lightfoot, "whence Matthew took the last fourteen generations of this genealogy, and Luke the first forty names of his: namely, from the genealogical rolls, at that time well known, and laid up in the public keimhlia, repositories, and in the private also. And it was necessary indeed, in so noble and sublime a subject, and a thing that would be so much inquired into by the Jewish people, as the lineage of the Messiah would be, that the evangelists should deliver a truth, not only that could not be gainsayed, but also might be proved and established from certain and undoubted rolls of ancestors." See Horae Talmudicae.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 8. And Asa begat Josaphat , etc.] Called Jehoshaphat, ( 1 Kings 15:24) whom Asa begat of Azubah, the daughter of Shilhi, ( 1 Kings 22:42). He also was a very good prince. And Josaphat begat Joram ; called Jehoram, ( 1 Kings 22:50) to whom his father gave the kingdom, because he was the firstborn, ( 2 Chronicles 21:3). And Joram begat Ozias ; called Uzziah, ( 2 Chronicles 26:1) and Azariah, ( 2 Kings 15:1). He was not the immediate son of Joram; there were three kings between them, Ahaziah, Joash, and Amaziah, which are here omitted; either because of the curse denounced on Ahabs family, into which Joram married, whose idolatry was punished to the third or fourth generation; or because these were princes of no good character; or because their names were not in the Jewish registers. Nor does this omission at all affect the design of the Evangelist, which is to show that Jesus, the true Messiah, is of the house of David; nor ought the Jews to complain of it, as they do since such omissions are to be met with in the Old Testament, particularly in ( Ezra 7:2) where six generations are omitted at once; and which is taken notice of by one of their own genealogical writers, whose words are these f26 ; we see in the genealogy of Ezra that he hath skipped over seven generations (perhaps it should be w six and not z seven, since six are only omitted) from Ahitub to Ahitub.

Nor is it any objection that Joram is said to beget Ozias, which he may be said to do in the like sense, as has been before observed of Hezekiah, ( Isaiah 39:7).


Matthew Henry Commentary

Verses 1-17 - Concerning this genealogy of our Saviour, observe the chief intention It is not a needless genealogy. It is not a vain-glorious one, as thos of great men often are. It proves that our Lord Jesus is of the natio and family out of which the Messiah was to arise. The promise of the blessing was made to Abraham and his seed; of the dominion, to Davi and his seed. It was promised to Abraham that Christ should descen from him, Ge 12:3; 22:18; and to David that he should descend from him 2Sa 7:12; Ps 89:3, &c.; 132:11; and, therefore, unless Jesus is a so of David, and a son of Abraham, he is not the Messiah. Now this is her proved from well-known records. When the Son of God was pleased to tak our nature, he came near to us, in our fallen, wretched condition; but he was perfectly free from sin: and while we read the names in his genealogy, we should not forget how low the Lord of glory stooped to save the human race.


Greek Textus Receptus


ασα
760 N-PRI δε 1161 CONJ εγεννησεν 1080 5656 V-AAI-3S τον 3588 T-ASM ιωσαφατ 2498 N-PRI ιωσαφατ 2498 N-PRI δε 1161 CONJ εγεννησεν 1080 5656 V-AAI-3S τον 3588 T-ASM ιωραμ 2496 N-PRI ιωραμ 2496 N-PRI δε 1161 CONJ εγεννησεν 1080 5656 V-AAI-3S τον 3588 T-ASM οζιαν 3604 N-ASM


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET