King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Matthew 18:30


CHAPTERS: Matthew 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Matthew 18:30

And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.

World English Bible

He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due.

Douay-Rheims - Matthew 18:30

And he would not: but went and cast him into prison, till he paid the debt.

Webster's Bible Translation

And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.

Greek Textus Receptus


ο
3588 T-NSM δε 1161 CONJ ουκ 3756 PRT-N ηθελεν 2309 5707 V-IAI-3S {VAR1: αλλα 235 CONJ } {VAR2: αλλ 235 CONJ } απελθων 565 5631 V-2AAP-NSM εβαλεν 906 5627 V-2AAI-3S αυτον 846 P-ASM εις 1519 PREP φυλακην 5438 N-ASF εως 2193 CONJ ου 3739 R-GSM αποδω 591 5632 V-2AAS-3S το 3588 T-ASN οφειλομενον 3784 5746 V-PPP-ASN

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (30) -
1Ki 21:27-29; 22:27

SEV Biblia, Chapter 18:30

Mas él no quiso; sino fue, y le echó en la cárcel hasta que pagase la deuda.

Clarke's Bible Commentary - Matthew 18:30

Verse 30. And he would not, &c.] To the
unmerciful, God will show no mercy; this is an eternal purpose of the Lord, which never can be changed.

God teaches us what to do to a fellow-sinner, by what HE does to us. Our fellow-servant's debt to us, and ours to God, are as one hundred denarii to ten thousand talents! When we humble ourselves before him, God freely forgives us all this mighty sum! And shall we exact from our brother recompense for the most trifling faults? Reader, if thou art of this unmerciful, unforgiving cast, read out the chapter.

"All the souls that are were forfeit once, And he who might the 'vantage best have took, Found out the remedy. How would you be, If HE, who is the top of judgment, should But judge you as you are? O! think on that, And mercy then will breathe within your lips Like man new made Though justice be thy plea, consider this, That, in the course of justice, none of us Should see salvation: we do pray for mercy; And that same prayer doth teach us all to render The deeds of Mercy.-"


John Gill's Bible Commentary

Ver. 30. And he would not , etc.] Have patience with him, give him time for payment, and forbear severity at present, as he requested: but went and cast him into prison, till he should pay the debt ; had him before a proper officer, and proved his debt, and got him sent to jail, there to lie till the whole debt was paid; which, as it discovered ill nature, severe usage, so, great ignorance and stupidity; for a prison will pay no debt: which sets forth the rigorous proceedings of some church members against their brethren, that have displeased them; who immediately bring the matter before the church, and will not be easy unless some censure is laid upon them, or they are cast out, until full satisfaction is given them, whereby oftentimes an useful member of a church is lost.

Matthew Henry Commentary

Verses 21-35 - Though we
live wholly on mercy and forgiveness, we are backward to forgive the offences of our brethren. This parable shows how muc provocation God has from his family on earth, and how untoward his servants are. There are three things in the parable: 1. The master' wonderful clemency. The debt of sin is so great, that we are not able to pay it. See here what every sin deserves; this is the wages of sin to be sold as a slave. It is the folly of many who are under stron convictions of their sins, to fancy they can make God satisfaction for the wrong they have done him. 2. The servant's unreasonable severit toward his fellow-servant, notwithstanding his lord's clemency towar him. Not that we may make light of wronging our neighbour, for that is also a sin against God; but we should not aggravate our neighbour' wronging us, nor study revenge. Let our complaints, both of the wickedness of the wicked, and of the afflictions of the afflicted, be brought to God, and left with him. 3. The master reproved his servant' cruelty. The greatness of sin magnifies the riches of pardoning mercy and the comfortable sense of pardoning mercy, does much to dispose ou hearts to forgive our brethren. We are not to suppose that God actuall forgives men, and afterwards reckons their guilt to them to condem them; but this latter part of the parable shows the false conclusion many draw as to their sins being pardoned, though their after-conduc shows that they never entered into the spirit, or experienced the sanctifying grace of the gospel. We do not forgive our offendin brother aright, if we do not forgive from the heart. Yet this is no enough; we must seek the welfare even of those who offend us. Ho justly will those be condemned, who, though they bear the Christia name, persist in unmerciful treatment of their brethren! The humble sinner relies only on free, abounding mercy, through the ransom of the death of Christ. Let us seek more and more for the renewing grace of God, to teach us to forgive others as we hope for forgiveness from him __________________________________________________________________


Greek Textus Receptus


ο
3588 T-NSM δε 1161 CONJ ουκ 3756 PRT-N ηθελεν 2309 5707 V-IAI-3S {VAR1: αλλα 235 CONJ } {VAR2: αλλ 235 CONJ } απελθων 565 5631 V-2AAP-NSM εβαλεν 906 5627 V-2AAI-3S αυτον 846 P-ASM εις 1519 PREP φυλακην 5438 N-ASF εως 2193 CONJ ου 3739 R-GSM αποδω 591 5632 V-2AAS-3S το 3588 T-ASN οφειλομενον 3784 5746 V-PPP-ASN

Vincent's NT Word Studies

30. Went (apelqwn). Lit. went away: dragging the other with him to
judgment.

Robertson's NT Word Studies

18:30 {And he would not} (ho de ouk eqelen). Imperfect tense of persistent refusal. {Till he should pay} (hews apodwi). this futuristic aorist subjunctive is the rule with hews for a future
goal. He was to stay in prison till he should pay. "He acts on the instinct of a base nature, and also doubtless in accordance with long habits of harsh tyrannical behavior towards men in his power" (Bruce). On imprisonment for debt among the Greeks and Romans see Deissmann, _Light from the Ancient East_, pp. 270,330.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET