King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Matthew 18:8


CHAPTERS: Matthew 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Matthew 18:8

Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.

World English Bible

If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off, and cast it from you. It is better for you to enter into life maimed or crippled, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire.

Douay-Rheims - Matthew 18:8

And if thy hand, or thy foot scandalize thee, cut it off, and cast it from thee. It is better for thee to go into life maimed or lame, than having two hands or two feet, to be cast into everlasting fire.

Webster's Bible Translation

Wherefore, if thy hand or thy foot causeth thee to sin, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet, to be cast into everlasting fire.

Greek Textus Receptus


ει
1487 COND δε 1161 CONJ η 3588 T-NSF χειρ 5495 N-NSF σου 4675 P-2GS η 2228 PRT ο 3588 T-NSM πους 4228 N-NSM σου 4675 P-2GS σκανδαλιζει 4624 5719 V-PAI-3S σε 4571 P-2AS εκκοψον 1581 5657 V-AAM-2S αυτα 846 P-APN και 2532 CONJ βαλε 906 5628 V-2AAM-2S απο 575 PREP σου 4675 P-2GS καλον 2570 A-NSN σοι 4671 P-2DS εστιν 2076 5748 V-PXI-3S εισελθειν 1525 5629 V-2AAN εις 1519 PREP την 3588 T-ASF ζωην 2222 N-ASF χωλον 5560 A-ASM η 2228 PRT κυλλον 2948 A-ASM η 2228 PRT δυο 1417 A-NUI χειρας 5495 N-APF η 2228 PRT δυο 1417 A-NUI ποδας 4228 N-APM εχοντα 2192 5723 V-PAP-NPN βληθηναι 906 5683 V-APN εις 1519 PREP το 3588 T-ASN πυρ 4442 N-ASN το 3588 T-ASN αιωνιον 166 A-ASN

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (8) -
Mt 5:29,30; 14:3,4 De 13:6-8 Mr 9:43-48 Lu 14:26,27,33; 18:22,23

SEV Biblia, Chapter 18:8

Por tanto, si tu mano o tu pie te fuere ocasin de caer, crtalos y echalos de ti; mejor te es entrar cojo o manco a la vida, que teniendo dos manos o dos pies ser echado al fuego eterno.

Clarke's Bible Commentary - Matthew 18:8

Verse 8. - 9. If thy hand, &c.] See the notes on chap. v. 29, 30.

Matthew Henry Commentary

Verses 7-14 - Considering the
cunning and malice of Satan, and the weakness an depravity of men's hearts, it is not possible but that there should be offences. God permits them for wise and holy ends, that those who ar sincere, and those who are not, may be made known. Being told before that there will be seducers, tempters, persecutors, and bad examples let us stand on our guard. We must, as far as lawfully we may, par with what we cannot keep without being entangled by it in sin. The outward occasions of sin must be avoided. If we live after the flesh we must die. If we, through the Spirit, mortify the deeds of the body we shall live. Christ came into the world to save souls, and he wil reckon severely with those who hinder the progress of others who ar setting their faces heavenward. And shall any of us refuse attention to those whom the Son of God came to seek and to save? A father takes car of all his children, but is particularly tender of the little ones.


Greek Textus Receptus


ει
1487 COND δε 1161 CONJ η 3588 T-NSF χειρ 5495 N-NSF σου 4675 P-2GS η 2228 PRT ο 3588 T-NSM πους 4228 N-NSM σου 4675 P-2GS σκανδαλιζει 4624 5719 V-PAI-3S σε 4571 P-2AS εκκοψον 1581 5657 V-AAM-2S αυτα 846 P-APN και 2532 CONJ βαλε 906 5628 V-2AAM-2S απο 575 PREP σου 4675 P-2GS καλον 2570 A-NSN σοι 4671 P-2DS εστιν 2076 5748 V-PXI-3S εισελθειν 1525 5629 V-2AAN εις 1519 PREP την 3588 T-ASF ζωην 2222 N-ASF χωλον 5560 A-ASM η 2228 PRT κυλλον 2948 A-ASM η 2228 PRT δυο 1417 A-NUI χειρας 5495 N-APF η 2228 PRT δυο 1417 A-NUI ποδας 4228 N-APM εχοντα 2192 5723 V-PAP-NPN βληθηναι 906 5683 V-APN εις 1519 PREP το 3588 T-ASN πυρ 4442 N-ASN το 3588 T-ASN αιωνιον 166 A-ASN

Robertson's NT Word Studies

18:8 In verses #8 and #9 we have one of the dualities or doublets in Matthew (#5:29-30).
Jesus repeated his pungent sayings many times. Instead of eis geennan (#5:29) we have eis to pur to aiwnion and at the end of verse #9 tou puros is added to tn geennan. this is the first use in Matthew of aiwnios. We have it again in #19:16,29 with zo, in #25:41 with pur, in #25:46 with kolasin and zon. The word means ageless, without beginning or end as of God (#Ro 16:26), without beginning as in #Ro 16:25, without end as here and often. The effort to make it mean "aeonian" fire will make it mean "aeonian" life also. If the punishment is limited, _ipso facto_ the life is shortened. In verse #9 also monophthalmon occurs. It is an Ionic compound in Herodotus that is condemned by the Atticists, but it is revived in the vernacular _Koin_. Literally one-eyed. Here only and #Mr 9:47 in the New Testament.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET