|  |
PARALLEL BIBLE - Psalms 149:5 CHAPTERS: Psalms 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
World English BibleLet the saints rejoice in honor. Let them sing for joy on their beds.
Douay-Rheims - Psalms 149:5 The saints shall rejoice in glory: they shall be joyful in their beds.
Webster's Bible Translation Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
Original Hebrew יעלזו 5937 חסידים 2623 בכבוד 3519 ירננו 7442 על 5921 משׁכבותם׃ 4904
Treasury of Scriptural Knowledge VERSE (5) - Ps 23:1; 118:15; 145:10 Ro 5:2 1Pe 1:8
SEV Biblia, Chapter 149:5 Se gozarán los misericordiosos con gloria; cantarán sobre sus camas.
Clarke's Bible Commentary - Psalms 149:5 Verse 5. Let the saints be joyful in glory ] Let them be gloriously joyful: seeing themselves so honoured and so successful, let them be joyful. God has put glory or honour upon them; let them give him the thanks due to his name. Sing aloud upon their beds. ] While they are reclining on their couches. At their festal banquets, let them shout the praises of the Lord. In imitation of this we often have at our public entertainments the following words sung, taken from the Vulgate of Psa. cxv. 1: NON NOBIS DOMINE NON NOBIS; sed NOMINI TUO da GLORIAM! super MISERICORDIA TUA et VERITATE TUA. "Not unto us, O Lord, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy and for thy truth's sake." Let them mingle their feasting with Divine songs. This reclining on couches, while they take their food, is still practiced in Asiatic countries.
Verses 1-5 - New mercies continually demand new songs of praise, upon earth and in heaven. And the children of Zion have not only to bless the God wh made them, but to rejoice in him, as having created them in Chris Jesus unto good works, and formed them saints as well as men. The Lor takes pleasure in his people; they should rejoice in Him. When the Lor has made sinners feel their wants and unworthiness, he will adorn the with the graces of his Spirit, and cause them to bear his image, an rejoice in his happiness for ever. Let his saints employ their wakin hours upon their beds in songs of praise. Let them rejoice, even upo the bed of death, assured that they are going to eternal rest an glory.
יעלזו 5937 חסידים 2623 בכבוד 3519 ירננו 7442 על 5921 משׁכבותם׃ 4904
|
| CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
PARALLEL VERSE BIBLE
|