
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Иоанна 4:16 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
4:16 И мы познали любовь, которую имеет к нам Бог, и уверовали в нее. Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нем.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ημεις 2249 εγνωκαμεν 1097 5758 και 2532 πεπιστευκαμεν 4100 5758 την 3588 αγαπην 26 ην 3739 εχει 2192 5719 ο 3588 θεος 2316 εν 1722 ημιν 2254 ο 3588 θεος 2316 αγαπη 26 εστιν 2076 5748 και 2532 ο 3588 μενων 3306 5723 εν 1722 τη 3588 αγαπη 26 εν 1722 τω 3588 θεω 2316 μενει 3306 5719 και 2532 ο 3588 θεος 2316 εν 1722 αυτω 846
Украинская Библия
4:16 Ми познали й увірували в ту любов, що Бог її має до нас. Бог є любов, і хто пробуває в любові, пробуває той в Бозі, і в нім Бог пробуває!
Ыйык Китеп 4:16 Кудайдын бизге болгон сүйүүсүн билип, ошого ишендик. Кудай – сүйүү. Сүйүп жашаган адам Кудайдын ичинде жашайт, Кудай да анын ичинде жашайт.
Русская Библия
4:16 И мы познали любовь, которую имеет к нам Бог, и уверовали в нее. Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нем.
Греческий Библия και 2532 ημεις 2249 εγνωκαμεν 1097 5758 και 2532 πεπιστευκαμεν 4100 5758 την 3588 αγαπην 26 ην 3739 εχει 2192 5719 ο 3588 θεος 2316 εν 1722 ημιν 2254 ο 3588 θεος 2316 αγαπη 26 εστιν 2076 5748 και 2532 ο 3588 μενων 3306 5723 εν 1722 τη 3588 αγαπη 26 εν 1722 τω 3588 θεω 2316 μενει 3306 5719 και 2532 ο 3588 θεος 2316 εν 1722 αυτω 846
Czech BKR 4:16 A myќ jsme poznali, a uvмшili o lбsce, kterouћ Bщh mб k nбm. Bщh lбska jest, a kdoћ v lбsce pшebэvб, v Bohu pшebэvб, a Bщh v nмm.
Болгарская Библия
4:16 И ние познаваме и сме повярвали любовта, която Бог има към нас. Бог е любов; и който пребъдва в любовта, пребъдва в Бога, и Бог пребъдва в него.
Croatian Bible
4:16 I mi smo upoznali ljubav koju Bog ima prema nama i povjerovali joj. Bog je ljubav i tko ostaje u ljubavi, u Bogu ostaje, i Bog u njemu.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :9,10; 3:1,16 Ps 18:1-3; 31:19; 36:7-9 Isa 64:4 1Co 2:9 Новой Женевской Библии
(16) Бог есть любовь. Это определение Бога подразумевает Его верность обетованиям завета и неослабную промыслительную заботу о творении. Толковая Библия преемников А.Лопухина 15-16 Неразрывная связь исповедания веры во Христа и любви к ближним, о чем уже ранее говорил Апостол (III:23), утверждается теперь с особою силою, поскольку самое общение наше с Богом поставляется в причинную зависимость от исповедания Божества Иисуса Христа и Его спасительного дела (ст. 15), причем, конечно, необходимо предполагаются сопутствующие вере дела любви (ср. ст. 12). Ст. 16 суммирует содержание предыдущих стихов со ст. 7-8, причём повторяется и основное положение всей речи Апостола: "Бог есть любовь" (ср. ст. 8). Подводя итог сказанному о существе и происхождении любви христианской, Апостол вместе с тем дает здесь точку опоры для дальнейшего раскрытия истинной сущности любви.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|