
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 17:34 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
17:34 И сказал Давид Саулу: раб твой пас овец у отца своего, и когда, бывало, приходил лев или медведь и уносил овцу из стада,
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 דוד 1732 אל 413 שׁאול 7586 רעה 7462 היה 1961 עבדך 5650 לאביו 1 בצאן 6629 ובא 935 הארי 738 ואת 853 הדוב 1677 ונשׂא 5375 שׂה 7716 מהעדר׃ 5739
Украинская Библия
17:34 І сказав Давид до Саула: Твій раб був пастухом свого батька при отарі, і приходив лев, а також ведмідь, та й тягнув штуку дрібної худоби зо стада,
Ыйык Китеп 17:34 Бирок Дөөт Шабулга: «Сенин кулуң атасынын коюн кайтарып жүргөндө, койлорго арстан же аюу тийип алып кеткенде,
Русская Библия
17:34 И сказал Давид Саулу: раб твой пас овец у отца своего, и когда, бывало, приходил лев или медведь и уносил овцу из стада,
Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 δαυιδ προς 4314 σαουλ 4549 ποιμαινων ην 2258 3739 5713 ο 3588 3739 δουλος 1401 σου 4675 τω 3588 πατρι 3962 αυτου 847 εν 1722 1520 τω 3588 ποιμνιω 4168 και 2532 οταν 3752 ηρχετο 2064 5711 ο 3588 3739 λεων 3023 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 αρκος και 2532 ελαμβανεν προβατον 4263 εκ 1537 της 3588 αγελης
Czech BKR 17:34 Odpovмdмl David Saulovi: Sluћebnнk tvщj pastэшem byl stбda otce svйho, a kdyћ pшichбzel lev aneb nedvмd, a bral dobytиe z stбda,
Болгарская Библия
17:34 А Давид рече на Саула: Слугата ти пасеше овците на баща си; и когато дойдеше лъв или мечка та грабнеше агне от стадото,
Croatian Bible
17:34 Ali David odgovori Љaulu: "Tvoj je sluga иuvao ovce svome ocu, pa kad bi doљao lav ili medvjed te uhvatio ovcu iz stada,
Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - Ge 8:22
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|