TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 27:8 двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме. Еврейский / Греческий лексикон Стронга בן 1121 עשׂרים 6242 וחמשׁ 2568 שׁנה 8141 היה 1961 במלכו 4427 ושׁשׁ 8337 עשׂרה 6240 שׁנה 8141 מלך 4427 בירושׁלם׃ 3389 Украинская Библия 27:8 Він був віку двадцяти й п'яти літ, коли зацарював, і шістнадцять літ царював в Єрусалимі. Ыйык Китеп 27:8 Ал такка отурганда, жыйырма беш жашта эле, Иерусалимде он алты жыл падышачылык кылды. Русская Библия 27:8 двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме. septuagint14Oz27z8 Czech BKR 27:8 V pмtmecнtma letech byl, kdyћ kralovati zaиal, a љestnбct let kraloval v Jeruzalйmм. Болгарская Библия 27:8 Той бе на двадесет и пет години когато се възцари, и царува шестнадесет години в Ерусалим. Croatian Bible 27:8 Bilo mu je dvadeset i pet godina kad se zakraljio. Kraljevao je љesnaest godina u Jeruzalemu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :1 2Ki 15:33
27:8 двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме. Еврейский / Греческий лексикон Стронга בן 1121 עשׂרים 6242 וחמשׁ 2568 שׁנה 8141 היה 1961 במלכו 4427 ושׁשׁ 8337 עשׂרה 6240 שׁנה 8141 מלך 4427 בירושׁלם׃ 3389 Украинская Библия 27:8 Він був віку двадцяти й п'яти літ, коли зацарював, і шістнадцять літ царював в Єрусалимі. Ыйык Китеп 27:8 Ал такка отурганда, жыйырма беш жашта эле, Иерусалимде он алты жыл падышачылык кылды. Русская Библия 27:8 двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме. septuagint14Oz27z8 Czech BKR 27:8 V pмtmecнtma letech byl, kdyћ kralovati zaиal, a љestnбct let kraloval v Jeruzalйmм. Болгарская Библия 27:8 Той бе на двадесет и пет години когато се възцари, и царува шестнадесет години в Ерусалим. Croatian Bible 27:8 Bilo mu je dvadeset i pet godina kad se zakraljio. Kraljevao je љesnaest godina u Jeruzalemu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :1 2Ki 15:33
27:8 Він був віку двадцяти й п'яти літ, коли зацарював, і шістнадцять літ царював в Єрусалимі. Ыйык Китеп 27:8 Ал такка отурганда, жыйырма беш жашта эле, Иерусалимде он алты жыл падышачылык кылды. Русская Библия 27:8 двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме. septuagint14Oz27z8 Czech BKR 27:8 V pмtmecнtma letech byl, kdyћ kralovati zaиal, a љestnбct let kraloval v Jeruzalйmм. Болгарская Библия 27:8 Той бе на двадесет и пет години когато се възцари, и царува шестнадесет години в Ерусалим. Croatian Bible 27:8 Bilo mu je dvadeset i pet godina kad se zakraljio. Kraljevao je љesnaest godina u Jeruzalemu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :1 2Ki 15:33
27:8 двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме. septuagint14Oz27z8 Czech BKR 27:8 V pмtmecнtma letech byl, kdyћ kralovati zaиal, a љestnбct let kraloval v Jeruzalйmм. Болгарская Библия 27:8 Той бе на двадесет и пет години когато се възцари, и царува шестнадесет години в Ерусалим. Croatian Bible 27:8 Bilo mu je dvadeset i pet godina kad se zakraljio. Kraljevao je љesnaest godina u Jeruzalemu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :1 2Ki 15:33
27:8 Той бе на двадесет и пет години когато се възцари, и царува шестнадесет години в Ерусалим. Croatian Bible 27:8 Bilo mu je dvadeset i pet godina kad se zakraljio. Kraljevao je љesnaest godina u Jeruzalemu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :1 2Ki 15:33
27:8 Bilo mu je dvadeset i pet godina kad se zakraljio. Kraljevao je љesnaest godina u Jeruzalemu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :1 2Ki 15:33
VERSE (8) - :1 2Ki 15:33
:1 2Ki 15:33
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ