
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 27:8 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
27:8 двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга בן 1121 עשׂרים 6242 וחמשׁ 2568 שׁנה 8141 היה 1961 במלכו 4427 ושׁשׁ 8337 עשׂרה 6240 שׁנה 8141 מלך 4427 בירושׁלם׃ 3389
Украинская Библия
27:8 Він був віку двадцяти й п'яти літ, коли зацарював, і шістнадцять літ царював в Єрусалимі.
Ыйык Китеп 27:8 Ал такка отурганда, жыйырма беш жашта эле, Иерусалимде он алты жыл падышачылык кылды.
Русская Библия
27:8 двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме.
septuagint14Oz27z8
Czech BKR 27:8 V pмtmecнtma letech byl, kdyћ kralovati zaиal, a љestnбct let kraloval v Jeruzalйmм.
Болгарская Библия
27:8 Той бе на двадесет и пет години когато се възцари, и царува шестнадесет години в Ерусалим.
Croatian Bible
27:8 Bilo mu je dvadeset i pet godina kad se zakraljio. Kraljevao je љesnaest godina u Jeruzalemu.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :1 2Ki 15:33
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|