ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 2:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:16 и сказали ему: вот, есть [у нас], рабов твоих, человек пятьдесят, люди сильные; пусть бы они пошли и поискали господина твоего; может быть, унес его Дух Господень и поверг его на одной из гор, или на одной из долин. Он же сказал: не посылайте.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמרו
    559 אליו 413 הנה 2009 נא 4994 ישׁ 3426 את 854 עבדיך 5650 חמשׁים 2572 אנשׁים 376 בני 1121 חיל 2428 ילכו 1980 נא 4994 ויבקשׁו 1245 את 853 אדניך 113 פן 6435 נשׂאו 5375 רוח 7307 יהוה 3068 וישׁלכהו 7993 באחד 259 ההרים 2022 או 176 באחת 259 הגיאות 1516 ויאמר 559 לא 3808 תשׁלחו׃ 7971
    Украинская Библия

    2:16 та й сказали до нього: Ось із твоїми рабами є п'ятдесят чоловіка хоробрих, нехай вони підуть та пошукають твого пана, а ну ж забрав його Дух Господній, і кинув його на одну з гір або в одну з долин! А той відказав: Не посилайте!


    Ыйык Китеп
    2:16 Анан ага мындай деп айтышты: «Кулдарыңдын элүү күчтүү кишиси бар. Алар барып, мырзаңды издеп келишсин. Балким, аны Теңирдин Руху алып кетип, бир тоого же бир өрөөнгө таштап койгондур?» Бирок ал: «Жибербей эле койгула», – деди.

    Русская Библия

    2:16 и сказали ему: вот, есть [у нас], рабов твоих, человек пятьдесят, люди сильные; пусть бы они пошли и поискали господина твоего; может быть, унес его Дух Господень и поверг его на одной из гор, или на одной из долин. Он же сказал: не посылайте.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπον 2036 5627 προς 4314 αυτον 846 ιδου 2400 5628 δη 1211 μετα 3326 των 3588 παιδων 3816 σου 4675 πεντηκοντα 4004 ανδρες 435 υιοι 5207 δυναμεως 1411 πορευθεντες 4198 5679 δη 1211 ζητησατωσαν τον 3588 κυριον 2962 σου 4675 μηποτε 3379 ηρεν 142 5656 αυτον 846 πνευμα 4151 κυριου 2962 και 2532 ερριψεν αυτον 846 εν 1722 1520 τω 3588 ιορδανη 2446 η 2228 1510 5753 3739 3588 εφ 1909 ' εν 1722 1520 των 3588 ορεων 3735 η 2228 1510 5753 3739 3588 εφ 1909 ' ενα 1520 των 3588 βουνων και 2532 ειπεν 2036 5627 ελισαιε ουκ 3756 αποστελειτε
    Czech BKR
    2:16 A шekli jemu: Aj, nynн jest s sluћebnнky tvэmi padesбte muћщ silnэch, medle nechќ jdou a hledajн pбna tvйho. Snad ho zanesl duch Hospodinщv, a povrhl jej na nмkterй hoшe aneb v nмkterйm ъdolн. Kterэћ шekl: Neposнlejte.

    Болгарская Библия

    2:16 Тогава му рекоха: Ето сега, между слугите ти има петдесет силни мъже; нека отидат, молим, да потърсят господаря ти, да не би да го е дигнал Господният Дух и го е хвърлил на някое бърдо или в някоя долина. А той каза: Не изпращайте.


    Croatian Bible

    2:16 i rekoљe mu: "Evo ovdje s tvojim slugama pedeset junaka. Dopusti im da idu traћiti tvoga gospodara; moћda ga je Duh Jahvin uzdigao i bacio na koju goru ili u kakvu dolinu." On im odgovori: "Ne љaljite nikoga."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    1Ki 18:12 Eze 3:14; 8:3; 11:24; 40:2 Ac 8:39 2Co 12:2,3


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-18

    . Но не бывши свидетелями чудесного преставления пророка Илии и думая, подобно Авдию (3 Цар XVIII:12), что
    Дух мог куда-либо временно восхитить великого пророка, три дня ищут его в горах и долинах, но тщетно, как и говорил им ранее пророк Елисей.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET