ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 2:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:9 Когда они перешли, Илия сказал Елисею: проси, что сделать тебе, прежде нежели я буду взят от тебя. И сказал Елисей: дух, который в тебе, пусть будет на мне вдвойне.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 כעברם 5674 ואליהו 452 אמר 559 אל 413 אלישׁע 477 שׁאל 7592 מה 4100 אעשׂה 6213 לך  בטרם 2962  אלקח 3947  מעמך 5973  ויאמר 559  אלישׁע 477 ויהי 1961 נא 4994 פי 6310 שׁנים 8147 ברוחך 7307 אלי׃ 413
    Украинская Библия

    2:9 ¶ І сталося, як вони перейшли, то Ілля сказав до Єлисея: Проси, що маю зробити тобі, поки я буду взятий від тебе! І сказав Єлисей: Нехай же буде на мені подвійний твій дух!


    Ыйык Китеп
    2:9 Алар өтүп кетишкенден кийин, Илияс элишага: «Сура, мен сенин жаныңдан алынып кетерден мурун сага эмне кылып берейин?» – деди. элиша ага: «Сендеги рух менде эки эсе болсун», – деди.

    Русская Библия

    2:9 Когда они перешли, Илия сказал Елисею: проси, что сделать тебе, прежде нежели я буду взят от тебя. И сказал Елисей: дух, который в тебе, пусть будет на мне вдвойне.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 εν 1722 1520 τω 3588 διαβηναι 1224 5629 αυτους 846 και 2532 ηλιου 2243 2246 ειπεν 2036 5627 προς 4314 ελισαιε αιτησαι 154 5658 τι 5100 2444 ποιησω 4160 5661 5692 σοι 4671 4674 πριν 4250 η 2228 1510 5753 3739 3588 αναλημφθηναι με 3165 απο 575 σου 4675 και 2532 ειπεν 2036 5627 ελισαιε γενηθητω 1096 5676 δη 1211 διπλα 1362 εν 1722 1520 πνευματι 4151 σου 4675 επ 1909 ' εμε 1691
    Czech BKR
    2:9 V tom kdyћ pшeљli, шekl Eliбљ Elizeovi: Ћбdej sobм, co chceљ, prvй neћ vzat budu od tebe. I шekl Elizeus: Nechќ jest, prosнm, dvojnбsobnн dнl ducha tvйho na mnм.

    Болгарская Библия

    2:9 И когато преминаха, Илия каза на Елисея: Искай какво да ти сторя преди да бъда отнет от тебе. И рече Елисей: Моля, нека бъде в мене двоен дял от духа ти.


    Croatian Bible

    2:9 A kad prijeрoљe, Ilija жe Elizeju: "Traћi љto da ti joљ uиinim prije nego љto budem uznesen ispred tebe!" A Elizej odgovori: "Neka mi u dio padne obilje tvoga duha!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    2Ki 13:14-19 Nu 27:16-23 De 34:9 1Ch 29:18,19 Ps 72:1,20


    Новой Женевской Библии

    (9) дух, который в тебе, пусть будет на мне вдвойне. В Израиле лишь старший сын получал двойную долю в наследстве (Быт.25,31; Втор.21,17; Лк.15,12). Просьба Елисея, таким образом, была крайне дерзкой (ст. 1).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9-10

    . Для уяснения смысла просьбы Елисея (ст. 9), с первого взгляда как бы бросающей тень на его
    смирение и скромность, необходимо иметь в виду отношения, существовавшие между обоими пророками: пророк Илия был духовным отцом (ст. 12) Елисея, как и многих "сынов пророческих". Расставаясь со своим духовным отцом, пророк Елисей как бы просит его признать своим первородным сыном духовным: по закону (Втор XXI:17) первородный сын имеет то преимущество перед прочими братьями, что получает двойную часть (евр. пи-шнаим), как здесь, ст. 9, ср. Зах XIII:8, где выражение это означает "2/3 целого" в сравнении с каждым из них; и пророк Елисей, причисляя себя вместе с сынами пророческими к духовным сынам пророка Илии, просит его признать его первородным и из благодатного наследия своего - "духа" (евр. руах) или "духа и силы" (Лк I:17) Илии, - дух пророчества и чудотворения - уделить ему преимущественную часть, а не двойную, сугубую часть в сравнении с духом Илии, как в текстах 70-ти, Vulg., славянском, русском синодальном списках: как пророк Илия мог сообщить преемнику своему больше, чем сам имел? Просьбу Елисея пророк Илия находит трудной (10 ст. ), поскольку выполнение ее зависит от того, удостоит ли Бог Елисея, откроет ли ему духовные очи (ср. VI:17) видеть преславное преставление пророка Илии. Пророк Елисей духовным оком узрел (ст. 11-12) это, и это было знамением для него, что просьба его (ст. 9) услышана и исполнена; напротив, близко стоявшие (ст. 7) сыны пророческие, очевидно, ничего не видели, как отошел из этой жизни Илия, почему и искали его на земле (ст. 16-18). Ср. блаж. Феодорит, вопр. 7 на 4 Цар.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET