
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 10:19 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
10:19 Любите и вы пришельца, ибо [сами] были пришельцами в земле Египетской.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואהבתם 157 את 853 הגר 1616 כי 3588 גרים 1616 הייתם 1961 בארץ 776 מצרים׃ 4714
Украинская Библия
10:19 І будете ви любити приходька, бо приходьками були ви самі в єгипетськім краї.
Ыйык Китеп 10:19 Силер да келгинди сүйгүлө, анткени өзүңөр да Мисир жеринде келгин болгонсуңар.
Русская Библия
10:19 Любите и вы пришельца, ибо [сами] были пришельцами в земле Египетской.
Греческий Библия και 2532 αγαπησετε τον 3588 προσηλυτον 4339 προσηλυτοι 4339 γαρ 1063 ητε 2258 5713 5600 5753 εν 1722 1520 γη 1093 αιγυπτω 125
Czech BKR 10:19 Protoћ milujte hostм, nebo jste byli hostй v zemi Egyptskй.
Болгарская Библия
10:19 Обичайте, прочее, чужденеца, защото и вие сте били чужденци в Египетската земя.
Croatian Bible
10:19 Ljubite i vi pridoљlicu, jer ste i sami bili pridoљlice u zemlji egipatskoj.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Ex 22:21 Le 19:33,34 Lu 6:35; 10:28-37; 17:18 Ga 6:10
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|