ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 1:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:1 Сии суть слова, которые говорил Моисей всем Израильтянам за Иорданом в пустыне на равнине против Суфа, между Фараном и Тофелом, и Лаваном, и Асирофом, и Дизагавом,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אלה
    428 הדברים 1697 אשׁר 834 דבר 1696 משׁה 4872 אל 413 כל 3605 ישׂראל 3478 בעבר 5676 הירדן 3383 במדבר 4057 בערבה 6160 מול 4136 סוף 5489 בין 996 פארן 6290 ובין 996 תפל 8603 ולבן 3837 וחצרת 2698 ודי  זהב׃ 1774  
    Украинская Библия

    1:1 ¶ Оце ті слова, що Мойсей говорив був до всього Ізраїля по тім боці Йордану в пустині, на степу, навпроти Червоного моря, між Параном, і між Тофелем, і Лаваном, і Гецеротом, і Ді-Загавом,


    Ыйык Китеп
    1:1 Иордандын аркы өйүзүндөгү Паран менен Топелдин, Лабан менен Хатсейроттун жана Ди-Забамдын аралыгында жайгашкан Суфтун каршысындагы түзөң чөлдө Мусанын Ысрайыл элине айткан сөздөрү.

    Русская Библия

    1:1 Сии суть слова, которые говорил Моисей всем Израильтянам за Иорданом в пустыне на равнине против Суфа, между Фараном и Тофелом, и Лаваном, и Асирофом, и Дизагавом,


    Греческий Библия
    ουτοι
    3778 οι 3588 λογοι 3056 ους 3739 3775 ελαλησεν 2980 5656 μωυσης 3475 παντι 3956 ισραηλ 2474 περαν 4008 του 3588 ιορδανου 2446 εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 προς 4314 δυσμαις πλησιον 4139 της 3588 ερυθρας ανα 303 μεσον 3319 φαραν τοφολ και 2532 λοβον και 2532 αυλων και 2532 καταχρυσεα
    Czech BKR
    1:1 Tato jsou slova, kterбћ mluvil Mojћнљ ke vљemu lidu Izraelskйmu pшed Jordбnem na pouљti, na rovinбch proti moшi Rudйmu, mezi Fбran a Tofel a Lбban a Hazerot a Dizahab.

    Болгарская Библия

    1:1 Ето думите, които Моисей говори на целия Израил оттатък* Иордан, в пустинята, на полето срещу Суф, между Фаран, Тофол, Лаван, Асирот и Дизаав.


    Croatian Bible

    1:1 Ovo su rijeиi љto ih je Mojsije upravio svemu Izraelu s onu stranu Jordana - u pustinji, u Arabi nasuprot Sufu, izmeрu Parana i Tofela, Labana, Hazerota i Di Zahaba -


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Nu 32:5,19,32; 34:15; 35:14 Jos 9:1,10; 22:4,7


    Новой Женевской Библии

    (1) за Иорданом. Соответствующее этому выражению древнееврейское слово происходит от корня, означающего "пересекать, переправляться", и используется по отношению к любой из двух сторон реки: "по ту сторону Иордана", "по эту сторону Иордана" (см. Введение: Автор).

    против Суфа, между Фараном и Тофелом, и Лаваном, и Асирофом, и Дизагавом. Слово Суф, что значит "тростник", часто применяется к названию Чермного моря - Yamsuph, в древние времена, несомненно, включавшего в себя залив Акаба (3Цар.9,26). Вероятно, это название относится здесь именно к заливу Акаба, однако то же слово в форме женского рода (Суфа) используется в Чис.21,15 для обозначения места, находящегося вблизи потока. Пустыня Фаран находилась где-то на Синайском полуострове, но более точное местонахождение ее не известно (Чис.10,12; 12,16). Гора Фаран упоминается во Втор.33,2 и Авв.3,3, Лаван и Дизагав нигде больше не упоминаются, поэтому о них ничего не известно. Словом "Асироф" называется местность, где находился стан израильтян на пути от Синая до Кадес-Варни (Чис.11,35; 13,1; 33,17.18). Одно из значений слова "Асироф" - "селения"; вероятно, существовало несколько населенных пунктов под таким названием. Подробнее о том, где находился в то время лагерь израильтян, можно узнать из первых глав книги Иисуса Навина (2,1; 3,1.17).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET