TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 13:1 Если восстанет среди тебя пророк, или сновидец, и представит тебе знамение или чудо, Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 יקום 6965 בקרבך 7130 נביא 5030 או 176 חלם 2492 חלום 2472 ונתן 5414 אליך 413 אות 226 או 176 מופת׃ 4159 Украинская Библия 13:1 ¶ (13-2) Якщо повстане серед тебе пророк або сновидець, і дасть тобі ознаку або чудо, Ыйык Китеп 13:1 үгерде силердин араңардан пайгамбар же түш жоругуч чыгып, силерге жышаан же керемет көрсөтө турган болсо, Русская Библия 13:1 Если восстанет среди тебя пророк, или сновидец, и представит тебе знамение или чудо, Греческий Библия παν 3956 ρημα 4487 ο 3588 3739 εγω 1473 εντελλομαι 1781 5736 σοι 4671 4674 σημερον 4594 τουτο 5124 φυλαξη ποιειν 4160 5721 ου 3739 3757 προσθησεις επ 1909 ' αυτο 846 ουδε 3761 αφελεις απ 575 ' αυτου 847 Czech BKR 13:1 Povstal-li by u prostшed tebe prorok, aneb nмkdo, jeљto by mнval sny, a ukбzal by tobм znamenн aneb zбzrak, Болгарская Библия 13:1 Ако се въздигне всред тебе пророк или съновидец и ти означи знамение или чудо, Croatian Bible 13:1 Sve љto vam nareрujem drћite; tomu niљta ne domeжi i niљta ne oduzimaj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Jer 23:25-28; 27:9; 29:8,24 *marg:
13:1 Если восстанет среди тебя пророк, или сновидец, и представит тебе знамение или чудо, Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 יקום 6965 בקרבך 7130 נביא 5030 או 176 חלם 2492 חלום 2472 ונתן 5414 אליך 413 אות 226 או 176 מופת׃ 4159 Украинская Библия 13:1 ¶ (13-2) Якщо повстане серед тебе пророк або сновидець, і дасть тобі ознаку або чудо, Ыйык Китеп 13:1 үгерде силердин араңардан пайгамбар же түш жоругуч чыгып, силерге жышаан же керемет көрсөтө турган болсо, Русская Библия 13:1 Если восстанет среди тебя пророк, или сновидец, и представит тебе знамение или чудо, Греческий Библия παν 3956 ρημα 4487 ο 3588 3739 εγω 1473 εντελλομαι 1781 5736 σοι 4671 4674 σημερον 4594 τουτο 5124 φυλαξη ποιειν 4160 5721 ου 3739 3757 προσθησεις επ 1909 ' αυτο 846 ουδε 3761 αφελεις απ 575 ' αυτου 847 Czech BKR 13:1 Povstal-li by u prostшed tebe prorok, aneb nмkdo, jeљto by mнval sny, a ukбzal by tobм znamenн aneb zбzrak, Болгарская Библия 13:1 Ако се въздигне всред тебе пророк или съновидец и ти означи знамение или чудо, Croatian Bible 13:1 Sve љto vam nareрujem drћite; tomu niљta ne domeжi i niљta ne oduzimaj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Jer 23:25-28; 27:9; 29:8,24 *marg:
13:1 ¶ (13-2) Якщо повстане серед тебе пророк або сновидець, і дасть тобі ознаку або чудо, Ыйык Китеп 13:1 үгерде силердин араңардан пайгамбар же түш жоругуч чыгып, силерге жышаан же керемет көрсөтө турган болсо, Русская Библия 13:1 Если восстанет среди тебя пророк, или сновидец, и представит тебе знамение или чудо, Греческий Библия παν 3956 ρημα 4487 ο 3588 3739 εγω 1473 εντελλομαι 1781 5736 σοι 4671 4674 σημερον 4594 τουτο 5124 φυλαξη ποιειν 4160 5721 ου 3739 3757 προσθησεις επ 1909 ' αυτο 846 ουδε 3761 αφελεις απ 575 ' αυτου 847 Czech BKR 13:1 Povstal-li by u prostшed tebe prorok, aneb nмkdo, jeљto by mнval sny, a ukбzal by tobм znamenн aneb zбzrak, Болгарская Библия 13:1 Ако се въздигне всред тебе пророк или съновидец и ти означи знамение или чудо, Croatian Bible 13:1 Sve љto vam nareрujem drћite; tomu niљta ne domeжi i niљta ne oduzimaj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Jer 23:25-28; 27:9; 29:8,24 *marg:
13:1 Если восстанет среди тебя пророк, или сновидец, и представит тебе знамение или чудо, Греческий Библия παν 3956 ρημα 4487 ο 3588 3739 εγω 1473 εντελλομαι 1781 5736 σοι 4671 4674 σημερον 4594 τουτο 5124 φυλαξη ποιειν 4160 5721 ου 3739 3757 προσθησεις επ 1909 ' αυτο 846 ουδε 3761 αφελεις απ 575 ' αυτου 847 Czech BKR 13:1 Povstal-li by u prostшed tebe prorok, aneb nмkdo, jeљto by mнval sny, a ukбzal by tobм znamenн aneb zбzrak, Болгарская Библия 13:1 Ако се въздигне всред тебе пророк или съновидец и ти означи знамение или чудо, Croatian Bible 13:1 Sve љto vam nareрujem drћite; tomu niљta ne domeжi i niљta ne oduzimaj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Jer 23:25-28; 27:9; 29:8,24 *marg:
13:1 Ако се въздигне всред тебе пророк или съновидец и ти означи знамение или чудо, Croatian Bible 13:1 Sve љto vam nareрujem drћite; tomu niљta ne domeжi i niљta ne oduzimaj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Jer 23:25-28; 27:9; 29:8,24 *marg:
13:1 Sve љto vam nareрujem drћite; tomu niљta ne domeжi i niљta ne oduzimaj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Jer 23:25-28; 27:9; 29:8,24 *marg:
VERSE (1) - Jer 23:25-28; 27:9; 29:8,24 *marg:
Jer 23:25-28; 27:9; 29:8,24 *marg:
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ