ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 9:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:3 Знай же ныне, что Господь, Бог твой, идет пред тобою, [как] огнь поядающий; Он будет истреблять их и низлагать их пред тобою, и ты изгонишь их, и погубишь их скоро, как говорил тебе Господь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וידעת
    3045 היום 3117 כי 3588 יהוה 3068 אלהיך 430 הוא 1931 העבר 5674 לפניך 6440 אשׁ 784 אכלה 398 הוא 1931 ישׁמידם 8045 והוא 1931 יכניעם 3665 לפניך 6440 והורשׁתם 3423 והאבדתם 6  מהר 4118  כאשׁר 834  דבר 1696  יהוה׃ 3068  
    Украинская Библия

    9:3 І познаєш сьогодні, що Господь, Бог твій, Він Той, що переходить перед тобою, як огонь поїдаючий, Він вигубить їх і Він понижуватиме їх перед тобою. І ти виженеш їх і вигубиш їх незабаром, як Господь говорив був тобі.


    Ыйык Китеп
    9:3 Билип кой азыр, Кудай-Теңириң бардыгын жалмап жиберүүчү оттой болуп, сенин алдыңда бара жатат. Теңир аларды кырат, сага багынтып берет; Теңир сага айткандай, сен аларды кууп жибересиң, тез эле кырып саласың.

    Русская Библия

    9:3 Знай же ныне, что Господь, Бог твой, идет пред тобою, [как] огнь поядающий; Он будет истреблять их и низлагать их пред тобою, и ты изгонишь их, и погубишь их скоро, как говорил тебе Господь.


    Греческий Библия
    και
    2532 γνωση 1097 5695 σημερον 4594 οτι 3754 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 ουτος 3778 προπορευεται προ 4253 προσωπου 4383 σου 4675 πυρ 4442 καταναλισκον 2654 5723 εστιν 2076 5748 ουτος 3778 εξολεθρευσει αυτους 846 και 2532 ουτος 3778 αποστρεψει 654 5692 αυτους 846 απο 575 προσωπου 4383 σου 4675 και 2532 απολεις αυτους 846 καθαπερ 2509 ειπεν 2036 5627 σοι 4671 4674 κυριος 2962
    Czech BKR
    9:3 Protoћ vмziћ dnes, ћe Hospodin Bщh tvщj, kterэћ jde pшed tebou, jest jako oheт spalujнcн. On vyhladн je, a on snнћн je pшed tebou; i vyћeneљ je a vyhladнљ je rychle, jakoћ mluvil tobм Hospodin.

    Болгарская Библия

    9:3 Знай, прочее, днес, че Иеова твоят Бог е, Който върви пред тебе; като огън пояждащ Той ще ги изтреби и ще ги свали пред тебе; така ще ги изгониш и скоро ще ги погубиш, според както Господ ти каза.


    Croatian Bible

    9:3 Znaj dakle danas da Jahve, Bog tvoj, ide pred tobom. On je vatra љto proћdire; on жe ih oboriti, tebi ih podvrgnuti. A ti жeљ ih onda rastjerati i ubrzo pobiti, kako ti je Jahve i rekao.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    :6 Mt 15:10 Mr 7:14 Eph 5:17


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3

    «Скоро» в этом случае не значит «немедленно»; иначе с землей могло бы случиться то, что предусмотрено 22 ст. VII гл. кн. Втор. «Скоро» здесь означает: «без особых усилий», «без особой траты времени и сил».

    8–21 Исх ХХХII-ХХXIV.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET