TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 6:11 Много таких вещей, которые умножают суету: что же для человека лучше? Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 ישׁ 3426 דברים 1697 הרבה 7235 מרבים 7235 הבל 1892 מה 4100 יתר 3148 לאדם׃ 120 Украинская Библия 6:11 ¶ бо багато речей, що марноту примножуть, але яка користь від них для людини? Ыйык Китеп 6:11 Түйшүктү арбыткан ушундай нерселер көп. Деги адам эчүн эмне жакшы болду экен? Русская Библия 6:11 Много таких вещей, которые умножают суету: что же для человека лучше? Греческий Библия οτι 3754 εισιν 1526 5748 λογοι 3056 πολλοι 4183 πληθυνοντες ματαιοτητα τι 5100 2444 περισσον 4053 τω 3588 ανθρωπω 444 Czech BKR 6:11 A ponмvadћ pшedsevzetн mnohб rozmnoћujн marnost, co na tom mб иlovмk? Болгарская Библия 6:11 Понеже има много неща, които умножават суетата, То каква полза на човека? Croatian Bible 6:11 Љto viљe rijeиi, to veжa ispraznost svega, i koja je od toga korist иovjeku? Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ec 1:6-9,17,18; 2:3-11; 3:19; 4:1-4,8,16; 5:7 Ps 73:6 Ho 12:1 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10-12 Неизменность существующего порядка, невозможность для человека препираться с его Творцом и многое другое умножают суету жизни. Человеку, поневоле, приходится довольствоваться немногим, так как он не знает лучшего счастья, и будущее ему неизвестно.
6:11 Много таких вещей, которые умножают суету: что же для человека лучше? Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 ישׁ 3426 דברים 1697 הרבה 7235 מרבים 7235 הבל 1892 מה 4100 יתר 3148 לאדם׃ 120 Украинская Библия 6:11 ¶ бо багато речей, що марноту примножуть, але яка користь від них для людини? Ыйык Китеп 6:11 Түйшүктү арбыткан ушундай нерселер көп. Деги адам эчүн эмне жакшы болду экен? Русская Библия 6:11 Много таких вещей, которые умножают суету: что же для человека лучше? Греческий Библия οτι 3754 εισιν 1526 5748 λογοι 3056 πολλοι 4183 πληθυνοντες ματαιοτητα τι 5100 2444 περισσον 4053 τω 3588 ανθρωπω 444 Czech BKR 6:11 A ponмvadћ pшedsevzetн mnohб rozmnoћujн marnost, co na tom mб иlovмk? Болгарская Библия 6:11 Понеже има много неща, които умножават суетата, То каква полза на човека? Croatian Bible 6:11 Љto viљe rijeиi, to veжa ispraznost svega, i koja je od toga korist иovjeku? Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ec 1:6-9,17,18; 2:3-11; 3:19; 4:1-4,8,16; 5:7 Ps 73:6 Ho 12:1 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10-12 Неизменность существующего порядка, невозможность для человека препираться с его Творцом и многое другое умножают суету жизни. Человеку, поневоле, приходится довольствоваться немногим, так как он не знает лучшего счастья, и будущее ему неизвестно.
6:11 ¶ бо багато речей, що марноту примножуть, але яка користь від них для людини? Ыйык Китеп 6:11 Түйшүктү арбыткан ушундай нерселер көп. Деги адам эчүн эмне жакшы болду экен? Русская Библия 6:11 Много таких вещей, которые умножают суету: что же для человека лучше? Греческий Библия οτι 3754 εισιν 1526 5748 λογοι 3056 πολλοι 4183 πληθυνοντες ματαιοτητα τι 5100 2444 περισσον 4053 τω 3588 ανθρωπω 444 Czech BKR 6:11 A ponмvadћ pшedsevzetн mnohб rozmnoћujн marnost, co na tom mб иlovмk? Болгарская Библия 6:11 Понеже има много неща, които умножават суетата, То каква полза на човека? Croatian Bible 6:11 Љto viљe rijeиi, to veжa ispraznost svega, i koja je od toga korist иovjeku? Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ec 1:6-9,17,18; 2:3-11; 3:19; 4:1-4,8,16; 5:7 Ps 73:6 Ho 12:1 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10-12 Неизменность существующего порядка, невозможность для человека препираться с его Творцом и многое другое умножают суету жизни. Человеку, поневоле, приходится довольствоваться немногим, так как он не знает лучшего счастья, и будущее ему неизвестно.
6:11 Много таких вещей, которые умножают суету: что же для человека лучше? Греческий Библия οτι 3754 εισιν 1526 5748 λογοι 3056 πολλοι 4183 πληθυνοντες ματαιοτητα τι 5100 2444 περισσον 4053 τω 3588 ανθρωπω 444 Czech BKR 6:11 A ponмvadћ pшedsevzetн mnohб rozmnoћujн marnost, co na tom mб иlovмk? Болгарская Библия 6:11 Понеже има много неща, които умножават суетата, То каква полза на човека? Croatian Bible 6:11 Љto viљe rijeиi, to veжa ispraznost svega, i koja je od toga korist иovjeku? Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ec 1:6-9,17,18; 2:3-11; 3:19; 4:1-4,8,16; 5:7 Ps 73:6 Ho 12:1 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10-12 Неизменность существующего порядка, невозможность для человека препираться с его Творцом и многое другое умножают суету жизни. Человеку, поневоле, приходится довольствоваться немногим, так как он не знает лучшего счастья, и будущее ему неизвестно.
6:11 Понеже има много неща, които умножават суетата, То каква полза на човека? Croatian Bible 6:11 Љto viљe rijeиi, to veжa ispraznost svega, i koja je od toga korist иovjeku? Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ec 1:6-9,17,18; 2:3-11; 3:19; 4:1-4,8,16; 5:7 Ps 73:6 Ho 12:1 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10-12 Неизменность существующего порядка, невозможность для человека препираться с его Творцом и многое другое умножают суету жизни. Человеку, поневоле, приходится довольствоваться немногим, так как он не знает лучшего счастья, и будущее ему неизвестно.
6:11 Љto viљe rijeиi, to veжa ispraznost svega, i koja je od toga korist иovjeku? Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ec 1:6-9,17,18; 2:3-11; 3:19; 4:1-4,8,16; 5:7 Ps 73:6 Ho 12:1 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10-12 Неизменность существующего порядка, невозможность для человека препираться с его Творцом и многое другое умножают суету жизни. Человеку, поневоле, приходится довольствоваться немногим, так как он не знает лучшего счастья, и будущее ему неизвестно.
VERSE (11) - Ec 1:6-9,17,18; 2:3-11; 3:19; 4:1-4,8,16; 5:7 Ps 73:6 Ho 12:1
Ec 1:6-9,17,18; 2:3-11; 3:19; 4:1-4,8,16; 5:7 Ps 73:6 Ho 12:1
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ