ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Есфирь 8:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:3 И продолжала Есфирь говорить пред царем и пала к ногам его, и плакала и умоляла его отвратить злобу Амана Вугеянина и замысел его, который он замыслил против Иудеев.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותוסף
    3254 אסתר 635 ותדבר 1696 לפני 6440 המלך 4428 ותפל 5307 לפני 6440 רגליו 7272 ותבך 1058 ותתחנן 2603 לו  להעביר 5674 את 853  רעת 7451  המן 2001  האגגי 91  ואת 853  מחשׁבתו 4284 אשׁר 834 חשׁב 2803 על 5921  היהודים׃ 3064
    Украинская Библия

    8:3 ¶ І Естер далі говорила перед обличчям царя. І впала вона перед його ногами, і плакала та благала його відвернути лихо аґаґ'янина Гамана та задуми його, які задумував був на юдеїв...


    Ыйык Китеп
    8:3 үстер падыша менен кайрадан сүйлөшүп, анын бутуна жыгылып, ыйлап, андан агактык Амандын кыянат ишин жана анын жүйүттөргө каршы жаман ниетин жокко чыгаруусун өтүндү.

    Русская Библия

    8:3 И продолжала Есфирь говорить пред царем и пала к ногам его, и плакала и умоляла его отвратить злобу Амана Вугеянина и замысел его, который он замыслил против Иудеев.


    Греческий Библия
    και
    2532 προσθεισα ελαλησεν 2980 5656 προς 4314 τον 3588 βασιλεα 935 και 2532 προσεπεσεν 4363 5627 προς 4314 τους 3588 ποδας 4228 αυτου 847 και 2532 ηξιου 515 5707 αφελειν 851 5629 την 3588 αμαν κακιαν 2549 και 2532 οσα 3745 εποιησεν 4160 5656 τοις 3588 ιουδαιοις 2453
    Czech BKR
    8:3 Potom jeљtм Ester mluvila pшed krбlem, padљi k nohбm jeho, a s plбиem pokornм ho prosila, aby zruљil neљlechetnost Amana Agagskйho a jeho ъklady, kterйћ smyslil proti Ћidщm.

    Болгарская Библия

    8:3 Тогава Естир говори пак пред царя, паднала в нозете му, и моли му се със сълзи да отстрани злото скроено от агагеца Аман и замисленото, което беше наредил с хитрост против юдеите.


    Croatian Bible

    8:3 Estera tada ponovo progovori kralju. Baci mu se pred noge; rasplaka se i najvruжe ga zamoli da osujeti zlo Hamana Agaрanina i naum opaki љto ga bijaљe zasnovao protiv Ћidova.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    1Sa 25:24 2Ki 4:27


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3-8

    Падением Амана и благодеяниями Есфири и Мардохею - не устранялась страшная участь, угрожавшая иудеям по указу Амана. По персидским законам, раз выпущенный от имени царя указ не мог уже терять свою действительную

    силу (8 ст.). Поэтому царь, уступая просьбам Есфири, должен был придумать лишь такой компромисс, котрым бы изданный указ ослабил свои действия, если не совсем парализовал оные. Это он предоставил теперь самим Мардохею и Есфири, дав им право и об иудеях (осужденных на гибель) написать, 'что вам угодно' - Последние слова прямо намекали и уполномочивали написать об иудеях то же самое, что было написано об их противниках, которые в назначенный день должны были с оружием в руках устремиться на иудеев.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET