ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 41:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    41:22 Жертвенник был деревянный в три локтя вышины и в два локтя длины; и углы его, и подножие его, и стенки его--из дерева. И сказал он мне: 'это трапеза, которая пред Господом'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    המזבח
    4196 עץ 6086 שׁלושׁ 7969 אמות 520 גבה 1364 וארכו 753 שׁתים 8147 אמות 520 ומקצעותיו 4740 לו  וארכו 753  וקירתיו 7023 עץ 6086 וידבר 1696 אלי 413 זה 2088 השׁלחן 7979 אשׁר 834 לפני 6440 יהוה׃ 3069
    Украинская Библия

    41:22 Жертівник був із дерева, три лікті високий, а довжина його два лікті, а в нього його кути й підніжжя його та стіни його дерево. І сказав він мені: Це той стіл, що перед Господнім лицем!


    Ыйык Китеп
    41:22 Бийиктиги эч чыканак, узундугу эки чыканак болгон курмандык чалынуучу жай жыгачтан болчу. Анын бурчтары, таканычы, капталдары жыгачтан эле. Анан ал мага: «Бул – Теңирдин алдындагы дасторкон», – деди.

    Русская Библия

    41:22 Жертвенник был деревянный в три локтя вышины и в два локтя длины; и углы его, и подножие его, и стенки его--из дерева. И сказал он мне: 'это трапеза, которая пред Господом'.


    Греческий Библия
    θυσιαστηριου
    2379 ξυλινου πηχων 4083 τριων 5140 το 3588 υψος 5311 αυτου 847 και 2532 το 3588 μηκος 3372 πηχων 4083 δυο 1417 και 2532 το 3588 ευρος πηχων 4083 δυο 1417 και 2532 κερατα 2768 ειχεν 2192 5707 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 βασις αυτου 847 και 2532 οι 3588 τοιχοι αυτου 847 ξυλινοι και 2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 με 3165 αυτη 846 3778 η 2228 1510 5753 3739 3588 τραπεζα 5132 η 2228 1510 5753 3739 3588 προ 4253 προσωπου 4383 κυριου 2962
    Czech BKR
    41:22 Oltбш dшevмnэ tшн loket zvэљн, zdйlн pak dvou loket s ъhly svэmi, jehoћ dlouhost i poboиnice jeho dшevмnй byly. I mluvil ke mnм: Tento jest stщl, kterэћ stojн pшed Hospodinem.

    Болгарская Библия

    41:22 Олтарът бе дървен, три лакти висок, и два лакътя дълъг; и ъглите му, подножието му, и страните му бяха дървени. И той ми рече: Това е трапезата, която стои пред Господа.


    Croatian Bible

    41:22 Pred Svetiљtem neљto kao ћrtvenik od drveta: tri lakta visok, dva lakta dugaиak i dva lakta љirok. Uglovi mu, podnoћje i stranice bijahu od drveta. I иovjek mi reиe: "Evo stola koji je pred licem Jahvinim!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Eze 23:41; 44:16 Ex 25:28-30 Le 24:6 Pr 9:2 So 1:12 Mal 1:7,12


    Новой Женевской Библии

    (22) Жертвенник был деревянный. Имеется в виду стол для хлебов предложения; он назван жертвенником всего один раз - только в этом месте. Название использовано, вероятно, по той причине, что потребление хлебов священниками было частью жертвенной трапезы (Лев.24,5-9; 1Цар.21,3-6).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET