TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 46:3 И народ земли будет поклоняться пред Господом, при входе в ворота, в субботы и новомесячия. Еврейский / Греческий лексикон Стронга והשׁתחוו 7812 עם 5971 הארץ 776 פתח 6607 השׁער 8179 ההוא 1931 בשׁבתות 7676 ובחדשׁים 2320 לפני 6440 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 46:3 І буде вклонятися народ Краю при вході цієї брами в суботи та в новомісяччя перед Господнім лицем. Ыйык Китеп 46:3 Ал жердин эли ишемби күндөрү жана ай жаңырганда, ушул дарбазанын кире бериш жеринде Теңирге таазим кылышат. Русская Библия 46:3 И народ земли будет поклоняться пред Господом, при входе в ворота, в субботы и новомесячия. Греческий Библия και 2532 προσκυνησει 4352 5692 ο 3588 3739 λαος 2992 της 3588 γης 1093 κατα 2596 τα 3588 προθυρα της 3588 πυλης 4439 εκεινης 1565 εν 1722 1520 τοις 3588 σαββατοις και 2532 εν 1722 1520 ταις 3588 νουμηνιαις εναντιον 1726 κυριου 2962 Czech BKR 46:3 Aby se klanмl lid zemм tй u dveшн brбny tй ve dny sobotnн, i na novmмsнce pшed Hospodinem. Болгарская Библия 46:3 А людете на Израилевата земя да се кланят във входа на същата порта пред Господа в съботите и в новолунията. Croatian Bible 46:3 Na ulazu istih vrata subotom i na mlaрake klanjat жe se Jahvi puk zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Lu 1:10 Joh 10:9 Heb 10:19-22
46:3 И народ земли будет поклоняться пред Господом, при входе в ворота, в субботы и новомесячия. Еврейский / Греческий лексикон Стронга והשׁתחוו 7812 עם 5971 הארץ 776 פתח 6607 השׁער 8179 ההוא 1931 בשׁבתות 7676 ובחדשׁים 2320 לפני 6440 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 46:3 І буде вклонятися народ Краю при вході цієї брами в суботи та в новомісяччя перед Господнім лицем. Ыйык Китеп 46:3 Ал жердин эли ишемби күндөрү жана ай жаңырганда, ушул дарбазанын кире бериш жеринде Теңирге таазим кылышат. Русская Библия 46:3 И народ земли будет поклоняться пред Господом, при входе в ворота, в субботы и новомесячия. Греческий Библия και 2532 προσκυνησει 4352 5692 ο 3588 3739 λαος 2992 της 3588 γης 1093 κατα 2596 τα 3588 προθυρα της 3588 πυλης 4439 εκεινης 1565 εν 1722 1520 τοις 3588 σαββατοις και 2532 εν 1722 1520 ταις 3588 νουμηνιαις εναντιον 1726 κυριου 2962 Czech BKR 46:3 Aby se klanмl lid zemм tй u dveшн brбny tй ve dny sobotnн, i na novmмsнce pшed Hospodinem. Болгарская Библия 46:3 А людете на Израилевата земя да се кланят във входа на същата порта пред Господа в съботите и в новолунията. Croatian Bible 46:3 Na ulazu istih vrata subotom i na mlaрake klanjat жe se Jahvi puk zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Lu 1:10 Joh 10:9 Heb 10:19-22
46:3 І буде вклонятися народ Краю при вході цієї брами в суботи та в новомісяччя перед Господнім лицем. Ыйык Китеп 46:3 Ал жердин эли ишемби күндөрү жана ай жаңырганда, ушул дарбазанын кире бериш жеринде Теңирге таазим кылышат. Русская Библия 46:3 И народ земли будет поклоняться пред Господом, при входе в ворота, в субботы и новомесячия. Греческий Библия και 2532 προσκυνησει 4352 5692 ο 3588 3739 λαος 2992 της 3588 γης 1093 κατα 2596 τα 3588 προθυρα της 3588 πυλης 4439 εκεινης 1565 εν 1722 1520 τοις 3588 σαββατοις και 2532 εν 1722 1520 ταις 3588 νουμηνιαις εναντιον 1726 κυριου 2962 Czech BKR 46:3 Aby se klanмl lid zemм tй u dveшн brбny tй ve dny sobotnн, i na novmмsнce pшed Hospodinem. Болгарская Библия 46:3 А людете на Израилевата земя да се кланят във входа на същата порта пред Господа в съботите и в новолунията. Croatian Bible 46:3 Na ulazu istih vrata subotom i na mlaрake klanjat жe se Jahvi puk zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Lu 1:10 Joh 10:9 Heb 10:19-22
46:3 И народ земли будет поклоняться пред Господом, при входе в ворота, в субботы и новомесячия. Греческий Библия και 2532 προσκυνησει 4352 5692 ο 3588 3739 λαος 2992 της 3588 γης 1093 κατα 2596 τα 3588 προθυρα της 3588 πυλης 4439 εκεινης 1565 εν 1722 1520 τοις 3588 σαββατοις και 2532 εν 1722 1520 ταις 3588 νουμηνιαις εναντιον 1726 κυριου 2962 Czech BKR 46:3 Aby se klanмl lid zemм tй u dveшн brбny tй ve dny sobotnн, i na novmмsнce pшed Hospodinem. Болгарская Библия 46:3 А людете на Израилевата земя да се кланят във входа на същата порта пред Господа в съботите и в новолунията. Croatian Bible 46:3 Na ulazu istih vrata subotom i na mlaрake klanjat жe se Jahvi puk zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Lu 1:10 Joh 10:9 Heb 10:19-22
46:3 А людете на Израилевата земя да се кланят във входа на същата порта пред Господа в съботите и в новолунията. Croatian Bible 46:3 Na ulazu istih vrata subotom i na mlaрake klanjat жe se Jahvi puk zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Lu 1:10 Joh 10:9 Heb 10:19-22
46:3 Na ulazu istih vrata subotom i na mlaрake klanjat жe se Jahvi puk zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Lu 1:10 Joh 10:9 Heb 10:19-22
VERSE (3) - Lu 1:10 Joh 10:9 Heb 10:19-22
Lu 1:10 Joh 10:9 Heb 10:19-22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ