
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Евреям 10:37 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
10:37 ибо еще немного, очень немного, и Грядущий придет и не умедлит.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ετι 2089 γαρ 1063 μικρον 3397 οσον 3745 οσον 3745 ο 3588 ερχομενος 2064 5740 ηξει 2240 5692 και 2532 ου 3756 χρονιει 5549 5692
Украинская Библия
10:37 Бо ще мало, дуже мало, і Той, хто має прийти, прийде й баритись не буде!
Ыйык Китеп 10:37 Анткени аз калды, абдан аз калды. Келе турган келет, кечикпестен келет.
Русская Библия
10:37 ибо еще немного, очень немного, и Грядущий придет и не умедлит.
Греческий Библия ετι 2089 γαρ 1063 μικρον 3397 οσον 3745 οσον 3745 ο 3588 ερχομενος 2064 5740 ηξει 2240 5692 και 2532 ου 3756 χρονιει 5549 5692
Czech BKR 10:37 Nebo jeљtм velmi, velmi maliиko, a aj, ten, kterэћ pшijнti mб, pшijde, a nebudeќ meљkati.
Болгарская Библия
10:37 "Защото още твърде малко време И ще дойде Тоя, Който има да дойде, и не ще се забави.
Croatian Bible
10:37 Jer joљ malo, sasvim malo, i Onaj koji dolazi doжi жe i neжe zakasniti
Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Isa 26:20; 60:22 Hab 2:3,4 Lu 18:8 Jas 5:7-9 2Pe 3:8 Re 22:20 Толковая Библия преемников А.Лопухина 37-38 Ср. Лев .2:3-4. "Чтобы они не сказали: когда же придет? - он ободряет их словами Писания... Если же тогда говорили: мало елико елико, грядый приидет и не укоснит, то очевидно, что теперь Он еще ближе. Таким образом, и за ожидание подучится немалая награда" (Злат.). "Сильно то увещание, когда кто докажет, что исполнившие все могут все потерять из-за малой слабости" (Злат.).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|