ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Евреям 10:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:2 Иначе перестали бы приносить [их], потому что приносящие жертву, быв очищены однажды, не имели бы уже никакого сознания грехов.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    επει
    1893 ουκ 3756 αν 302 επαυσαντο 3973 5668 προσφερομεναι 4374 5746 δια 1223 το 3588 μηδεμιαν 3367 εχειν 2192 5721 ετι 2089 συνειδησιν 4893 αμαρτιων 266 τους 3588 λατρευοντας 3000 5723 απαξ 530 κεκαθαρμενους 2508 5772
    Украинская Библия

    10:2 Інакше вони перестали б приноситись, бо ті, хто служить, очищені раз, уже б не мали жадної свідомости гріхів.


    Ыйык Китеп
    10:2 үгерде ошондой болсо адамдар Кудайга курмандык алып келүүнү токтотуп коюшмак, анткени бир жолу курмандык алып келүү менен биротоло тазаланып калышса, анда алар өздөрүнүн күнөөлөрүн сезишмек эмес.

    Русская Библия

    10:2 Иначе перестали бы приносить [их], потому что приносящие жертву, быв очищены однажды, не имели бы уже никакого сознания грехов.


    Греческий Библия
    επει
    1893 ουκ 3756 αν 302 επαυσαντο 3973 5668 προσφερομεναι 4374 5746 δια 1223 το 3588 μηδεμιαν 3367 εχειν 2192 5721 ετι 2089 συνειδησιν 4893 αμαρτιων 266 τους 3588 λατρευοντας 3000 5723 απαξ 530 κεκαθαρμενους 2508 5772
    Czech BKR
    10:2 Sic jinak zdaliћ by jiћ nepшestaly obмtovбny bэti, protoћe by jiћ nemмli ћбdnйho svмdomн z hшнchu ti, jenћ obмtujн, jsouce jednou oиiљtмni?

    Болгарская Библия

    10:2 Другояче те биха престанали да ги принасят; защото жертвоприносителите, еднаж очистени, не биха имали вече никакво изобличение на съвестта за грехове.


    Croatian Bible

    10:2 Ta ne bi li se prestale prinositi kad bogosluћnici, jednom oиiљжeni, ne bi viљe imali nikakve svijesti grijeha?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    :17; 9:13,14 Ps 103:12 Isa 43:25; 44:22 Mic 7:19


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-4

    "Тень..., а не самый образ вещей...", т е. не самую истину. "Как в живописи, пока набрасывают рисунок, получается какая-то тень, а когда положат краски и наведут цвета, тогда делается изображение, - так было и с законом" (Злат.). - "Не самый образ вещей...", т е. жертвы, отпущения грехов. Как тень только грядущих благ,
    закон был недостаточен для достижения самой главной цели спасения - очищения грехов, которое не могло быть совершено ни жертвами вообще, ни кровью тельцов и козлов, приносимых в жертву за грех. Эти жертвы служили только напоминанием о грехе (1-4 ст.). "Множество жертв и то, что они приносились непрестанно, показывает, что они никогда не очищали (приносивших)... Если бы они были свободны от всех грехов, то жертвы не были бы приносимы ежедневно, - между тем было определено приносить их за весь народ непрестанно, и вечером, и днем. Таким образом, совершаемое ими было обвинением во грехах, а не разрешением грехов, обличением немощи, а не законом силы... Приношение жертв было обличением грехов, а непрестанность приношения - обличением немощи. А в деле Христовом напротив: Он принес однажды, и этого довольно навсегда" (Злат.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET