ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Евреям 10:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:25 Не будем оставлять собрания своего, как есть у некоторых обычай; но будем увещевать [друг друга], и тем более, чем более усматриваете приближение дня оного.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    μη
    3361 εγκαταλειποντες 1459 5723 την 3588 επισυναγωγην 1997 εαυτων 1438 καθως 2531 εθος 1485 τισιν 5100 αλλα 235 παρακαλουντες 3870 5723 και 2532 τοσουτω 5118 μαλλον 3123 οσω 3745 βλεπετε 991 5719 εγγιζουσαν 1448 5723 την 3588 ημεραν 2250
    Украинская Библия

    10:25 Не кидаймо збору свого, як то звичай у деяких, але заохочуймося, і тим більше, скільки більше ви бачите, що зближається день той.


    Ыйык Китеп
    10:25 Чогулушка барбоону адатка айландырып алган күү бирөөлөргө окшоп, чогулуштарыбызды калтырбайлы. Ал Күндүн жакындап калганын билгендиктен, бири-бирибизди сергек болууга чакыралы.

    Русская Библия

    10:25 Не будем оставлять собрания своего, как есть у некоторых обычай; но будем увещевать [друг друга], и тем более, чем более усматриваете приближение дня оного.


    Греческий Библия
    μη
    3361 εγκαταλειποντες 1459 5723 την 3588 επισυναγωγην 1997 εαυτων 1438 καθως 2531 εθος 1485 τισιν 5100 αλλα 235 παρακαλουντες 3870 5723 και 2532 τοσουτω 5118 μαλλον 3123 οσω 3745 βλεπετε 991 5719 εγγιζουσαν 1448 5723 την 3588 ημεραν 2250
    Czech BKR
    10:25 Neopouљtмjнce spoleиnйho shromбћdмnн naљeho, jako nмkteшн obyиej majн, ale napomнnajнce se, a to tнm vнce, инmћ vнce vidнte, ћe se ten den pшibliћuje.

    Болгарская Библия

    10:25 като не преставаме да се събираме заедно, както някои имат обичай да престават, а да увещаваме един друг, и толкова повече, колкото виждате, че денят наближава.


    Croatian Bible

    10:25 te ne propuљtamo svojih sastanaka, kako je u nekih obiиaj, nego se hrabrimo, to viљe љto viљe vidite da se bliћi Dan.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Mt 18:20 Joh 20:19-29 Ac 1:13,14; 2:1,42; 16:16; 20:7 1Co 5:4


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    25

    "Что значит: не оставляюще собрания своего? Он имеет в виду, что от собрания и взаимного общения происходит великая
    сила (Деян.4~">Мф 18:20; Ин 17:11; Деян.4:32)... от него умножается любовь; за умножением же любви необходимо следуют и дела по Боге..." (Злат.). - "Как есть у некоторых обычай..." Здесь апостол предлагает не только увещание, но и укоризну, с запрещением. - "Приближение дня оного..." В подлиннике настоящего места нет слова оный и, по-видимому, не должно быть, так как здесь разумеется собственно вообще наступление светлого для христиан времени - нравственно светлое состояние их и полное торжество их в великий день славы Церкви Христовой (ср. VIII:8; Рим.13:12; 1Кор.3:13; 1 Сол 5:4-8">Рим.13:12; 1Кор.3:13; 1 Сол 5:4-8). Впрочем, если принять во внимание 27 стих, то можно сказать, что и здесь отчасти должно разуметь день оный - для одних светлый и радостный, а для других страшный и гибельный.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET