ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 13:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:33 Дети! недолго уже быть Мне с вами. Будете искать Меня, и, как сказал Я Иудеям, что, куда Я иду, вы не можете придти, [так] и вам говорю теперь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    τεκνια
    5040 ετι 2089 μικρον 3397 μεθ 3326 υμων 5216 ειμι 1510 5748 ζητησετε 2212 5692 με 3165 και 2532 καθως 2531 ειπον 2036 5627 τοις 3588 ιουδαιοις 2453 οτι 3754 οπου 3699 υπαγω 5217 5719 εγω 1473 υμεις 5210 ου 3756 δυνασθε 1410 5736 ελθειν 2064 5629 και 2532 υμιν 5213 λεγω 3004 5719 αρτι 737
    Украинская Библия

    13:33 Мої дітоньки, не довго вже бути Мені з вами! Ви шукати Мене будете, але як сказав Я юдеям: Куди Я йду, туди ви прибути не можете, те й вам говорю Я тепер.


    Ыйык Китеп
    13:33 Балдарым! эми Мен силер менен бир аз убакыт гана болом. Мени издейсиңер. Жүйүттөргө айткан сөзүмдү азыр силерге да айтам: “Мен бара турган жерге силер бара албайсыңар”.
    Жаңы осуят

    Русская Библия

    13:33 Дети! недолго уже быть Мне с вами. Будете искать Меня, и, как сказал Я Иудеям, что, куда Я иду, вы не можете придти, [так] и вам говорю теперь.


    Греческий Библия
    τεκνια
    5040 ετι 2089 μικρον 3397 μεθ 3326 υμων 5216 ειμι 1510 5748 ζητησετε 2212 5692 με 3165 και 2532 καθως 2531 ειπον 2036 5627 τοις 3588 ιουδαιοις 2453 οτι 3754 οπου 3699 υπαγω 5217 5719 εγω 1473 υμεις 5210 ου 3756 δυνασθε 1410 5736 ελθειν 2064 5629 και 2532 υμιν 5213 λεγω 3004 5719 αρτι 737
    Czech BKR
    13:33 Synбиkovй, jeљtм maliиko s vбmi jsem. Hledati mne budete, a jakoћ jsem шekl Ћidщm: Kam jб jdu, vy nemщћete pшijнti, tak i vбm pravнm nynн.

    Croatian Bible

    13:33 Djeиice, joљ sam malo s vama. Traћit жete me, ali kao љto rekoh Ћidovima, kaћem sada i vama: kamo ja odlazim, vi ne moћete doжi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(33) - 

    Ga 4:19 1Jo 2:1; 4:4; 5:21


    Новой Женевской Библии

    (33) Будете искать Меня. Со временем ученики придут туда, где будет Иисус. А в ближайшем для них будущем, в промежуток времени между распятием Иисуса и Его воскресением, они не смогут следовать за Ним.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    33

    Так как предлежащий Христу путь к славе есть путь страданий и смерти и так как теперь ученики еще не пойдут этим путем, то им приходится разлучится со Христом. При мысли об этой разлуке
    любовь Христа к ним побуждается с особою силою и жалость о них охватывает Его сердце. Он называет их поэтому самым ласкательным именем, каким зовет отец своих любимых детей: "дети" или правильнее с греческого "детки" (teknia). - Будете искать Меня.. . Будучи преследуемы и гонимы миром, ученики будут искать Его, Господа и Учителя, но им нельзя будет пойти за Ним. Такие же слова Господь говорил и раньше (7:34 и 8:21), но там эти слова обращены были к неверующим во Христа иудеям и имели смысл угрозы. Здесь они представляют выражение сожаления к остающимся в мире ученикам.

    Говорю теперь. Дальше уже Господь на находит возможным откладывать объявление ученикам предстоящей разлуки с Ним.

    Иоанн Златоуст говорит, что Христос предупреждает их об этой разлуке с тою целью, чтобы эта разлука не поразила их своею неожиданностью и чтобы нечаянно наступившие бедствия не смутили их.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET