ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 5:30
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:30 верно, они нашли, делят добычу, по девице, по две девицы на каждого воина, в добычу полученная разноцветная [одежда] Сисаре, полученная в добычу разноцветная одежда, вышитая с обеих сторон, снятая с плеч пленника.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הלא
    3808 ימצאו 4672 יחלקו 2505 שׁלל 7998 רחם 7356 רחמתים 7361 לראשׁ 7218 גבר 1397 שׁלל 7998 צבעים 6648 לסיסרא 5516 שׁלל 7998 צבעים 6648 רקמה 7553 צבע 6648 רקמתים 7553 לצוארי 6677 שׁלל׃ 7998
    Украинская Библия

    5:30 Ось здобич знаходять та ділять вони, бранка, дві бранці на кожного мужа! А здобич із шат кольорових Сісері, здобич із шат кольорових, різнобарвна тканина, на два боки гаптована, жінці на шию.


    Ыйык Китеп
    5:30 “Алар олжо таап алып, бөлүшүп жатышса керек, ар бир жоокерге бирден же экиден кыз тийсе керек. Олжодон Сисрага ар кыл түстүү, ичи-тышы саймаланган, туткундун жонунан сыйрылып алынган кийим тийсе керек”.

    Русская Библия

    5:30 верно, они нашли, делят добычу, по девице, по две девицы на каждого воина, в добычу полученная разноцветная [одежда] Сисаре, полученная в добычу разноцветная одежда, вышитая с обеих сторон, снятая с плеч пленника.


    Греческий Библия
    ουχ
    3756 ευρησουσιν 2147 5692 αυτον 846 διαμεριζοντα σκυλα 4661 οικτιρμων 3628 οικτιρησει εις 1519 κεφαλην 2776 ανδρος 435 σκυλα 4661 βαμματων τω 3588 σισαρα σκυλα 4661 βαμματων ποικιλιας βαμματα ποικιλτων αυτα 846 τω 3588 τραχηλω αυτου 847 σκυλα 4661
    Czech BKR
    5:30 Zdali ale dosбhli nмиeho, a dмlн koшisti? Dмveиku jednu neb dvм na kaћdйho muћe, loupeћe rozdнlnэch barev samйmu Zizarovi, koшisti rozdнlnэch barev krumpovanэm dнlem, roucho rozdнlnэch barev krumpovanэm dнlem na hrdlo loupeћnнkщ.

    Болгарская Библия

    5:30 Не са ли намерили да делят користи? По мома, по две моми, на всеки мъж; На Сисара користи от пъстрошарени дрехи, Користи от пъстрошарени везани дрехи, От пъстрошарени дрехи везани от двете страни, за шиите на момите взети в корист.


    Croatian Bible

    5:30 "Plijen su naљli pa ga dijele: po djevojku na ratnika, po djevojku i po dvije, halju-dvije za Siseru, vezen rubac za moj vrat!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(30) - 

    Ex 15:9 Job 20:5


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23-30

    .
    Девора именем ангела Господня проклинает жителей неизвестного города Мероза, не желавших принять участие в преследовании хананейских воинов, восхваляет Иаиль кенеянку за убиение Сисары, и художественно изображает надежды и мучительные опасения матери Сисары, ожидающей возвращения своего сына с поля битвы вместе с богатой добычей.

    31. Заключение песни Деворы: всех врагов Господа ожидает погибель, а любящих Его - прославление. После свержения хананейского ига, страна Израильская покоилась сорок лет.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET