TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 1:7 сыны же Аароновы, священники, положат на жертвенник огонь и на огне разложат дрова; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ונתנו 5414 בני 1121 אהרן 175 הכהן 3548 אשׁ 784 על 5921 המזבח 4196 וערכו 6186 עצים 6086 על 5921 האשׁ׃ 784 Украинская Библия 1:7 І дадуть сини священика Аарона огню на жертівника, і покладуть дров на тім огні. Ыйык Китеп 1:7 Арундун уулдары, ыйык кызмат кылуучулар болсо, курмандык чалынуучу жайга от алып келип, эстүнө отун салышсын. Русская Библия 1:7 сыны же Аароновы, священники, положат на жертвенник огонь и на огне разложат дрова; Греческий Библия και 2532 επιθησουσιν 2007 5692 οι 3588 υιοι 5207 ααρων 2 οι 3588 ιερεις 2409 πυρ 4442 επι 1909 το 3588 θυσιαστηριον 2379 και 2532 επιστοιβασουσιν ξυλα 3586 επι 1909 το 3588 πυρ 4442 Czech BKR 1:7 A dajн synovй Arona knмze oheт na oltбш, a narovnajн dшнvн na tom ohni. Болгарская Библия 1:7 А синовете на свещеника Аарона да турят огън на олтара и да наредят дърва на огъня. Croatian Bible 1:7 Neka sinovi Aronovi, sveжenici, naloћe vatru na ћrtveniku i na vatru metnu drva. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Le 6:12,13; 9:24; 10:1 1Ch 21:26 2Ch 7:1 Mal 1:10
1:7 сыны же Аароновы, священники, положат на жертвенник огонь и на огне разложат дрова; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ונתנו 5414 בני 1121 אהרן 175 הכהן 3548 אשׁ 784 על 5921 המזבח 4196 וערכו 6186 עצים 6086 על 5921 האשׁ׃ 784 Украинская Библия 1:7 І дадуть сини священика Аарона огню на жертівника, і покладуть дров на тім огні. Ыйык Китеп 1:7 Арундун уулдары, ыйык кызмат кылуучулар болсо, курмандык чалынуучу жайга от алып келип, эстүнө отун салышсын. Русская Библия 1:7 сыны же Аароновы, священники, положат на жертвенник огонь и на огне разложат дрова; Греческий Библия και 2532 επιθησουσιν 2007 5692 οι 3588 υιοι 5207 ααρων 2 οι 3588 ιερεις 2409 πυρ 4442 επι 1909 το 3588 θυσιαστηριον 2379 και 2532 επιστοιβασουσιν ξυλα 3586 επι 1909 το 3588 πυρ 4442 Czech BKR 1:7 A dajн synovй Arona knмze oheт na oltбш, a narovnajн dшнvн na tom ohni. Болгарская Библия 1:7 А синовете на свещеника Аарона да турят огън на олтара и да наредят дърва на огъня. Croatian Bible 1:7 Neka sinovi Aronovi, sveжenici, naloћe vatru na ћrtveniku i na vatru metnu drva. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Le 6:12,13; 9:24; 10:1 1Ch 21:26 2Ch 7:1 Mal 1:10
1:7 І дадуть сини священика Аарона огню на жертівника, і покладуть дров на тім огні. Ыйык Китеп 1:7 Арундун уулдары, ыйык кызмат кылуучулар болсо, курмандык чалынуучу жайга от алып келип, эстүнө отун салышсын. Русская Библия 1:7 сыны же Аароновы, священники, положат на жертвенник огонь и на огне разложат дрова; Греческий Библия και 2532 επιθησουσιν 2007 5692 οι 3588 υιοι 5207 ααρων 2 οι 3588 ιερεις 2409 πυρ 4442 επι 1909 το 3588 θυσιαστηριον 2379 και 2532 επιστοιβασουσιν ξυλα 3586 επι 1909 το 3588 πυρ 4442 Czech BKR 1:7 A dajн synovй Arona knмze oheт na oltбш, a narovnajн dшнvн na tom ohni. Болгарская Библия 1:7 А синовете на свещеника Аарона да турят огън на олтара и да наредят дърва на огъня. Croatian Bible 1:7 Neka sinovi Aronovi, sveжenici, naloћe vatru na ћrtveniku i na vatru metnu drva. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Le 6:12,13; 9:24; 10:1 1Ch 21:26 2Ch 7:1 Mal 1:10
1:7 сыны же Аароновы, священники, положат на жертвенник огонь и на огне разложат дрова; Греческий Библия και 2532 επιθησουσιν 2007 5692 οι 3588 υιοι 5207 ααρων 2 οι 3588 ιερεις 2409 πυρ 4442 επι 1909 το 3588 θυσιαστηριον 2379 και 2532 επιστοιβασουσιν ξυλα 3586 επι 1909 το 3588 πυρ 4442 Czech BKR 1:7 A dajн synovй Arona knмze oheт na oltбш, a narovnajн dшнvн na tom ohni. Болгарская Библия 1:7 А синовете на свещеника Аарона да турят огън на олтара и да наредят дърва на огъня. Croatian Bible 1:7 Neka sinovi Aronovi, sveжenici, naloћe vatru na ћrtveniku i na vatru metnu drva. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Le 6:12,13; 9:24; 10:1 1Ch 21:26 2Ch 7:1 Mal 1:10
1:7 А синовете на свещеника Аарона да турят огън на олтара и да наредят дърва на огъня. Croatian Bible 1:7 Neka sinovi Aronovi, sveжenici, naloћe vatru na ћrtveniku i na vatru metnu drva. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Le 6:12,13; 9:24; 10:1 1Ch 21:26 2Ch 7:1 Mal 1:10
1:7 Neka sinovi Aronovi, sveжenici, naloћe vatru na ћrtveniku i na vatru metnu drva. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Le 6:12,13; 9:24; 10:1 1Ch 21:26 2Ch 7:1 Mal 1:10
VERSE (7) - Le 6:12,13; 9:24; 10:1 1Ch 21:26 2Ch 7:1 Mal 1:10
Le 6:12,13; 9:24; 10:1 1Ch 21:26 2Ch 7:1 Mal 1:10
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ