TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 25:21 Я пошлю благословение Мое на вас в шестой год, и он принесет произведений на три года; Еврейский / Греческий лексикон Стронга וצויתי 6680 את 853 ברכתי 1293 לכם בשׁנה 8141 השׁשׁית 8345 ועשׂת 6213 את 853 התבואה 8393 לשׁלשׁ 7969 השׁנים׃ 8141 Украинская Библия 25:21 І зошлю Я благословення Своє на вас шостого року, і зродить врожай на три роки. Ыйык Китеп 25:21 Мен алтынчы жылы силерге батамды беремин, ошондо жер эч жылдын түшүмүн берет. Русская Библия 25:21 Я пошлю благословение Мое на вас в шестой год, и он принесет произведений на три года; Греческий Библия και 2532 αποστελω 649 5692 την 3588 ευλογιαν 2129 μου 3450 υμιν 5213 εν 1722 1520 τω 3588 ετει 2094 τω 3588 εκτω 1623 και 2532 ποιησει 4160 4162 5692 τα 3588 γενηματα 1081 αυτης 846 εις 1519 τα 3588 τρια 5140 ετη 2094 Czech BKR 25:21 Dбm poћehnбnн svй vбm lйta љestйho, tak ћe pшinese ъrody na tшi lйta. Болгарская Библия 25:21 Тогава ще заповядам така да се благослови за вас шестата година, щото ще роди плод за три години. Croatian Bible 25:21 evo, blagoslov жu svoj pustiti na vas: љesta godina rodom жe roditi za tri godine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :4,8-11
25:21 Я пошлю благословение Мое на вас в шестой год, и он принесет произведений на три года; Еврейский / Греческий лексикон Стронга וצויתי 6680 את 853 ברכתי 1293 לכם בשׁנה 8141 השׁשׁית 8345 ועשׂת 6213 את 853 התבואה 8393 לשׁלשׁ 7969 השׁנים׃ 8141 Украинская Библия 25:21 І зошлю Я благословення Своє на вас шостого року, і зродить врожай на три роки. Ыйык Китеп 25:21 Мен алтынчы жылы силерге батамды беремин, ошондо жер эч жылдын түшүмүн берет. Русская Библия 25:21 Я пошлю благословение Мое на вас в шестой год, и он принесет произведений на три года; Греческий Библия και 2532 αποστελω 649 5692 την 3588 ευλογιαν 2129 μου 3450 υμιν 5213 εν 1722 1520 τω 3588 ετει 2094 τω 3588 εκτω 1623 και 2532 ποιησει 4160 4162 5692 τα 3588 γενηματα 1081 αυτης 846 εις 1519 τα 3588 τρια 5140 ετη 2094 Czech BKR 25:21 Dбm poћehnбnн svй vбm lйta љestйho, tak ћe pшinese ъrody na tшi lйta. Болгарская Библия 25:21 Тогава ще заповядам така да се благослови за вас шестата година, щото ще роди плод за три години. Croatian Bible 25:21 evo, blagoslov жu svoj pustiti na vas: љesta godina rodom жe roditi za tri godine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :4,8-11
25:21 І зошлю Я благословення Своє на вас шостого року, і зродить врожай на три роки. Ыйык Китеп 25:21 Мен алтынчы жылы силерге батамды беремин, ошондо жер эч жылдын түшүмүн берет. Русская Библия 25:21 Я пошлю благословение Мое на вас в шестой год, и он принесет произведений на три года; Греческий Библия και 2532 αποστελω 649 5692 την 3588 ευλογιαν 2129 μου 3450 υμιν 5213 εν 1722 1520 τω 3588 ετει 2094 τω 3588 εκτω 1623 και 2532 ποιησει 4160 4162 5692 τα 3588 γενηματα 1081 αυτης 846 εις 1519 τα 3588 τρια 5140 ετη 2094 Czech BKR 25:21 Dбm poћehnбnн svй vбm lйta љestйho, tak ћe pшinese ъrody na tшi lйta. Болгарская Библия 25:21 Тогава ще заповядам така да се благослови за вас шестата година, щото ще роди плод за три години. Croatian Bible 25:21 evo, blagoslov жu svoj pustiti na vas: љesta godina rodom жe roditi za tri godine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :4,8-11
25:21 Я пошлю благословение Мое на вас в шестой год, и он принесет произведений на три года; Греческий Библия και 2532 αποστελω 649 5692 την 3588 ευλογιαν 2129 μου 3450 υμιν 5213 εν 1722 1520 τω 3588 ετει 2094 τω 3588 εκτω 1623 και 2532 ποιησει 4160 4162 5692 τα 3588 γενηματα 1081 αυτης 846 εις 1519 τα 3588 τρια 5140 ετη 2094 Czech BKR 25:21 Dбm poћehnбnн svй vбm lйta љestйho, tak ћe pшinese ъrody na tшi lйta. Болгарская Библия 25:21 Тогава ще заповядам така да се благослови за вас шестата година, щото ще роди плод за три години. Croatian Bible 25:21 evo, blagoslov жu svoj pustiti na vas: љesta godina rodom жe roditi za tri godine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :4,8-11
25:21 Тогава ще заповядам така да се благослови за вас шестата година, щото ще роди плод за три години. Croatian Bible 25:21 evo, blagoslov жu svoj pustiti na vas: љesta godina rodom жe roditi za tri godine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :4,8-11
25:21 evo, blagoslov жu svoj pustiti na vas: љesta godina rodom жe roditi za tri godine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :4,8-11
VERSE (21) - :4,8-11
:4,8-11
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ