TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 25:48 то после продажи можно выкупить его; кто-нибудь из братьев его должен выкупить его, Еврейский / Греческий лексикон Стронга אחרי 310 נמכר 4376 גאלה 1353 תהיה 1961 לו אחד 259 מאחיו 251 יגאלנו׃ 1350 Украинская Библия 25:48 то потім, як буде проданий, викуп буде йому, один із братів його викупить його, Ыйык Китеп 25:48 анда ал сатылгандан кийин, аны кунун төлөп кайра кайтарып алса болот. Бир туугандарынын ичинен бирөө аны кунун төлөп кайрып алсын. Русская Библия 25:48 то после продажи можно выкупить его; кто-нибудь из братьев его должен выкупить его, Греческий Библия μετα 3326 το 3588 πραθηναι 4097 5683 αυτω 846 λυτρωσις εσται 2071 5704 αυτω 846 εις 1519 των 3588 αδελφων 80 αυτου 847 λυτρωσεται αυτον 846 Czech BKR 25:48 Kdyћ by se tedy prodal, mщћe zase vyplacen bэti. Nмkdo z bratшн jeho vyplatн ho. Болгарская Библия 25:48 то, след като се продаде, той може да се откупи; един от братята му може да го откупи; Croatian Bible 25:48 on ima pravo i nakon prodaje biti otkupljen. Neka ga otkupi netko od njegove braжe; Сокровища Духовных Знаний VERSE (48) - :25,35 Ne 5:5,8 Ga 4:4,5 Heb 2:11-13
25:48 то после продажи можно выкупить его; кто-нибудь из братьев его должен выкупить его, Еврейский / Греческий лексикон Стронга אחרי 310 נמכר 4376 גאלה 1353 תהיה 1961 לו אחד 259 מאחיו 251 יגאלנו׃ 1350 Украинская Библия 25:48 то потім, як буде проданий, викуп буде йому, один із братів його викупить його, Ыйык Китеп 25:48 анда ал сатылгандан кийин, аны кунун төлөп кайра кайтарып алса болот. Бир туугандарынын ичинен бирөө аны кунун төлөп кайрып алсын. Русская Библия 25:48 то после продажи можно выкупить его; кто-нибудь из братьев его должен выкупить его, Греческий Библия μετα 3326 το 3588 πραθηναι 4097 5683 αυτω 846 λυτρωσις εσται 2071 5704 αυτω 846 εις 1519 των 3588 αδελφων 80 αυτου 847 λυτρωσεται αυτον 846 Czech BKR 25:48 Kdyћ by se tedy prodal, mщћe zase vyplacen bэti. Nмkdo z bratшн jeho vyplatн ho. Болгарская Библия 25:48 то, след като се продаде, той може да се откупи; един от братята му може да го откупи; Croatian Bible 25:48 on ima pravo i nakon prodaje biti otkupljen. Neka ga otkupi netko od njegove braжe; Сокровища Духовных Знаний VERSE (48) - :25,35 Ne 5:5,8 Ga 4:4,5 Heb 2:11-13
25:48 то потім, як буде проданий, викуп буде йому, один із братів його викупить його, Ыйык Китеп 25:48 анда ал сатылгандан кийин, аны кунун төлөп кайра кайтарып алса болот. Бир туугандарынын ичинен бирөө аны кунун төлөп кайрып алсын. Русская Библия 25:48 то после продажи можно выкупить его; кто-нибудь из братьев его должен выкупить его, Греческий Библия μετα 3326 το 3588 πραθηναι 4097 5683 αυτω 846 λυτρωσις εσται 2071 5704 αυτω 846 εις 1519 των 3588 αδελφων 80 αυτου 847 λυτρωσεται αυτον 846 Czech BKR 25:48 Kdyћ by se tedy prodal, mщћe zase vyplacen bэti. Nмkdo z bratшн jeho vyplatн ho. Болгарская Библия 25:48 то, след като се продаде, той може да се откупи; един от братята му може да го откупи; Croatian Bible 25:48 on ima pravo i nakon prodaje biti otkupljen. Neka ga otkupi netko od njegove braжe; Сокровища Духовных Знаний VERSE (48) - :25,35 Ne 5:5,8 Ga 4:4,5 Heb 2:11-13
25:48 то после продажи можно выкупить его; кто-нибудь из братьев его должен выкупить его, Греческий Библия μετα 3326 το 3588 πραθηναι 4097 5683 αυτω 846 λυτρωσις εσται 2071 5704 αυτω 846 εις 1519 των 3588 αδελφων 80 αυτου 847 λυτρωσεται αυτον 846 Czech BKR 25:48 Kdyћ by se tedy prodal, mщћe zase vyplacen bэti. Nмkdo z bratшн jeho vyplatн ho. Болгарская Библия 25:48 то, след като се продаде, той може да се откупи; един от братята му може да го откупи; Croatian Bible 25:48 on ima pravo i nakon prodaje biti otkupljen. Neka ga otkupi netko od njegove braжe; Сокровища Духовных Знаний VERSE (48) - :25,35 Ne 5:5,8 Ga 4:4,5 Heb 2:11-13
25:48 то, след като се продаде, той може да се откупи; един от братята му може да го откупи; Croatian Bible 25:48 on ima pravo i nakon prodaje biti otkupljen. Neka ga otkupi netko od njegove braжe; Сокровища Духовных Знаний VERSE (48) - :25,35 Ne 5:5,8 Ga 4:4,5 Heb 2:11-13
25:48 on ima pravo i nakon prodaje biti otkupljen. Neka ga otkupi netko od njegove braжe; Сокровища Духовных Знаний VERSE (48) - :25,35 Ne 5:5,8 Ga 4:4,5 Heb 2:11-13
VERSE (48) - :25,35 Ne 5:5,8 Ga 4:4,5 Heb 2:11-13
:25,35 Ne 5:5,8 Ga 4:4,5 Heb 2:11-13
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ