ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 4:38
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:38 А Он спал на корме на возглавии. Его будят и говорят Ему: Учитель! неужели Тебе нужды нет, что мы погибаем?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ην 2258 5713 αυτος 846 επι 1909 τη 3588 πρυμνη 4403 επι 1909 το 3588 προσκεφαλαιον 4344 καθευδων 2518 5723 και 2532 διεγειρουσιν 1326 5719 αυτον 846 και 2532 λεγουσιν 3004 5719 αυτω 846 διδασκαλε 1320 ου 3756 μελει 3199 5904 σοι 4671 οτι 3754 απολλυμεθα 622 5731
    Украинская Библия

    4:38 А Він спав на кормі на подушці... І вони розбудили Його та й сказали Йому: Учителю, чи Тобі байдуже, що ми гинемо?...


    Ыйык Китеп
    4:38 Ыйса болсо кайыктын арткы бөлүгүндө башына жаздык жазданып уктап жаткан эле. Шакирттери Ыйсаны ойготушуп, Ага: «Устат! Биз чөгүп кетсек деле, Сага баары бирби?» – дешти.

    Русская Библия

    4:38 А Он спал на корме на возглавии. Его будят и говорят Ему: Учитель! неужели Тебе нужды нет, что мы погибаем?


    Греческий Библия
    και
    2532 ην 2258 5713 αυτος 846 επι 1909 τη 3588 πρυμνη 4403 επι 1909 το 3588 προσκεφαλαιον 4344 καθευδων 2518 5723 και 2532 διεγειρουσιν 1326 5719 αυτον 846 και 2532 λεγουσιν 3004 5719 αυτω 846 διδασκαλε 1320 ου 3756 μελει 3199 5904 σοι 4671 οτι 3754 απολλυμεθα 622 5731
    Czech BKR
    4:38 A on zzadu na lodн spal na poduљce. I zbudili jej, a шekli jemu: Mistшe, coћ pak nic nedbбљ, ћe hyneme?

    Болгарская Библия

    4:38 А Той беше в задната част, заспал на възглавница; и те Го събуждат и Му казват: Учителю! Нима не Те е грижа че загиваме?


    Croatian Bible

    4:38 A on na krmi spavaљe na uzglavku. Probude ga i kaћu mu: "Uиitelju! Zar ne mariљ љto ginemo?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(38) - 

    Joh 4:6 Heb 2:17; 4:15


    Новой Женевской Библии

    (38) Он спал. Иисус весь день учил людей и утомился. Марк, подобно Иоанну (Ин. 4,6; 11,35.38), подчеркивает тот факт, что Иисус обладал всей полнотой человеческой природы. Говоря языком Павла, Иисус облекся в подлинную человеческую плоть, однако без греховности, идущей от Адама (Рим.5,12-21; 8,13; ср. 2Кор.5,21).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    37-41

    В общем, самое утишение бури ев.
    Марк передает согласно с Матфеем, но все-таки у него есть нечто особенное. Он замечает, что Христос спал "на возглавии", т е. на подушке кормчего. Затем ученики обращаются ко Христу не в тоне просьбы, как в Ев. Матфея, а в тоне упрека (Учитель - у Матфея: Господь). Далее Господь обращается с приказаниями к морю и упрекает учеников в слабости веры. Что касается того вопроса, кто "убоялся" и рассуждал о величии Христа, то, на основании сделанного выше замечания о поехавших за Христом людях (ст. 36), можно полагать, что и эти люди, вместе с учениками, узнали о произведенном Христом чуде и также дивились Его чудотворной силе. Но самое чудо имело в виду, главным образом, учеников Христовых, которым нужно было внушить уверенность в том, что их Учитель, Который скоро должен был послать их на проповедь Евангелия, всегда может защитить их от самых больших опасностей.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET