ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 8:38
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:38 Ибо кто постыдится Меня и Моих слов в роде сем прелюбодейном и грешном, того постыдится и Сын Человеческий, когда приидет в славе Отца Своего со святыми Ангелами.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ος
    3739 γαρ 1063 αν 302 επαισχυνθη 1870 5680 με 3165 και 2532 τους 3588 εμους 1699 λογους 3056 εν 1722 τη 3588 γενεα 1074 ταυτη 3778 τη 3588 μοιχαλιδι 3428 και 2532 αμαρτωλω 268 και 2532 ο 3588 υιος 5207 του 3588 ανθρωπου 444 επαισχυνθησεται 1870 5700 αυτον 846 οταν 3752 ελθη 2064 5632 εν 1722 τη 3588 δοξη 1391 του 3588 πατρος 3962 αυτου 846 μετα 3326 των 3588 αγγελων 32 των 3588 αγιων 40
    Украинская Библия

    8:38 Бо хто буде Мене та Моєї науки соромитися в роді цім перелюбнім та грішнім, того посоромиться також Син Людський, як прийде у славі Свого Отця з Анголами святими.


    Ыйык Китеп
    8:38 Бул бузулган, күнөөкөр муундун алдында ким Менден жана Менин сөздөрүмдөн уялса, өзүнүн Атасынын даңкы менен, ыйык периштелер менен келгенде,
    Адам Уулу да ошол адамдан уялат».
    Русская Библия

    8:38 Ибо кто постыдится Меня и Моих слов в роде сем прелюбодейном и грешном, того постыдится и Сын Человеческий, когда приидет в славе Отца Своего со святыми Ангелами.


    Греческий Библия
    ος
    3739 γαρ 1063 αν 302 επαισχυνθη 1870 5680 με 3165 και 2532 τους 3588 εμους 1699 λογους 3056 εν 1722 τη 3588 γενεα 1074 ταυτη 3778 τη 3588 μοιχαλιδι 3428 και 2532 αμαρτωλω 268 και 2532 ο 3588 υιος 5207 του 3588 ανθρωπου 444 επαισχυνθησεται 1870 5700 αυτον 846 οταν 3752 ελθη 2064 5632 εν 1722 τη 3588 δοξη 1391 του 3588 πατρος 3962 αυτου 846 μετα 3326 των 3588 αγγελων 32 των 3588 αγιων 40
    Czech BKR
    8:38 Nebo kdoћ by se koli za mne stydмl a za mб slova v tomto pokolenн cizoloћnйm a hшнљnйm, i Syn иlovмka stydмti se bude za nмj, kdyћ pшijde v slбvм Otce svйho s andмly svatэmi.

    Болгарская Библия

    8:38 Защото ако се срамува някой поради Мене и поради думите Ми в тоя блуден и грешен род, то и Човешкият Син ще се срамува от него, когато дойде в славата на Отца Си със святите ангели.


    Croatian Bible

    8:38 Doista, tko se zastidi mene i mojih rijeиi u ovom preljubniиkom i greљniиkom naraљtaju - njega жe se stidjeti i Sin Иovjeиji kada doрe u slavi Oca svoga zajedno sa svetim anрelima."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(38) - 

    Mt 10:32,33 Lu 19:26; 12:8,9 Ac 5:41 Ro 1:16 Ga 6:14


    Новой Женевской Библии

    (38) в славе Отца Своего. Имеется в виду Второе пришествие.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    34-38

    Учение о самоотвержении - см. в Ев. Мф XVI, 24-27. Ев.
    Марк, ясно говорит, что учение было высказано в слух народа, окружавшего Христа, а не для одних только учеников. Точно также один Марк к выражению "ради Меня" (35) прибавляет еще выражение "и Евангелия". Евангелие или радостная весть о Христе представляло очевидно для него и для его читателей как бы голос Самого Христа, говоривший с неба. Как они относятся к Евангелию, так относятся, значит, и к Самому Христу. - (Ст. 38-й - ср. Мф X, 33 и XVI, 27).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET