TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 16:10 ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали? Еврейский / Греческий лексикон Стронга ουδε 3761 τους 3588 επτα 2033 αρτους 740 των 3588 τετρακισχιλιων 5070 και 2532 ποσας 4214 σπυριδας 4711 ελαβετε 2983 5627 Украинская Библия 16:10 Ані про сім хлібів на чотири тисячі, і скільки кошиків ви назбирали? Ыйык Китеп 16:10 Жети нанга төрт миң киши тойгону, канча себет ашып калганы эсиңерден чыгып кеттиби? Русская Библия 16:10 ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали? Греческий Библия ουδε 3761 τους 3588 επτα 2033 αρτους 740 των 3588 τετρακισχιλιων 5070 και 2532 ποσας 4214 σπυριδας 4711 ελαβετε 2983 5627 Czech BKR 16:10 Ani na sedm chlebщ, jimiћ nasyceno bylo иtyшi tнsнce lidн, a kolik jste koљщ drobtщ sebrali? Болгарская Библия 16:10 Нито седемте хляба на четирите хиляди души, и колко кошници събрахте? Croatian Bible 16:10 I onih sedam kruhova na иetiri tisuжe i koliko koљara nakupiste? Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Mt 15:34,38 Mr 8:5-9,17-21 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10 (Мк VIII:20). Употребление различных слов: kofinoi (короба) и spurideV (корзины) в точности соответствует терминам, употребленным в самых рассказах о двух чудесных насыщениях (Мф XIV:20 и XV:37).
16:10 ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали? Еврейский / Греческий лексикон Стронга ουδε 3761 τους 3588 επτα 2033 αρτους 740 των 3588 τετρακισχιλιων 5070 και 2532 ποσας 4214 σπυριδας 4711 ελαβετε 2983 5627 Украинская Библия 16:10 Ані про сім хлібів на чотири тисячі, і скільки кошиків ви назбирали? Ыйык Китеп 16:10 Жети нанга төрт миң киши тойгону, канча себет ашып калганы эсиңерден чыгып кеттиби? Русская Библия 16:10 ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали? Греческий Библия ουδε 3761 τους 3588 επτα 2033 αρτους 740 των 3588 τετρακισχιλιων 5070 και 2532 ποσας 4214 σπυριδας 4711 ελαβετε 2983 5627 Czech BKR 16:10 Ani na sedm chlebщ, jimiћ nasyceno bylo иtyшi tнsнce lidн, a kolik jste koљщ drobtщ sebrali? Болгарская Библия 16:10 Нито седемте хляба на четирите хиляди души, и колко кошници събрахте? Croatian Bible 16:10 I onih sedam kruhova na иetiri tisuжe i koliko koљara nakupiste? Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Mt 15:34,38 Mr 8:5-9,17-21 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10 (Мк VIII:20). Употребление различных слов: kofinoi (короба) и spurideV (корзины) в точности соответствует терминам, употребленным в самых рассказах о двух чудесных насыщениях (Мф XIV:20 и XV:37).
16:10 Ані про сім хлібів на чотири тисячі, і скільки кошиків ви назбирали? Ыйык Китеп 16:10 Жети нанга төрт миң киши тойгону, канча себет ашып калганы эсиңерден чыгып кеттиби? Русская Библия 16:10 ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали? Греческий Библия ουδε 3761 τους 3588 επτα 2033 αρτους 740 των 3588 τετρακισχιλιων 5070 και 2532 ποσας 4214 σπυριδας 4711 ελαβετε 2983 5627 Czech BKR 16:10 Ani na sedm chlebщ, jimiћ nasyceno bylo иtyшi tнsнce lidн, a kolik jste koљщ drobtщ sebrali? Болгарская Библия 16:10 Нито седемте хляба на четирите хиляди души, и колко кошници събрахте? Croatian Bible 16:10 I onih sedam kruhova na иetiri tisuжe i koliko koљara nakupiste? Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Mt 15:34,38 Mr 8:5-9,17-21 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10 (Мк VIII:20). Употребление различных слов: kofinoi (короба) и spurideV (корзины) в точности соответствует терминам, употребленным в самых рассказах о двух чудесных насыщениях (Мф XIV:20 и XV:37).
16:10 ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали? Греческий Библия ουδε 3761 τους 3588 επτα 2033 αρτους 740 των 3588 τετρακισχιλιων 5070 και 2532 ποσας 4214 σπυριδας 4711 ελαβετε 2983 5627 Czech BKR 16:10 Ani na sedm chlebщ, jimiћ nasyceno bylo иtyшi tнsнce lidн, a kolik jste koљщ drobtщ sebrali? Болгарская Библия 16:10 Нито седемте хляба на четирите хиляди души, и колко кошници събрахте? Croatian Bible 16:10 I onih sedam kruhova na иetiri tisuжe i koliko koљara nakupiste? Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Mt 15:34,38 Mr 8:5-9,17-21 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10 (Мк VIII:20). Употребление различных слов: kofinoi (короба) и spurideV (корзины) в точности соответствует терминам, употребленным в самых рассказах о двух чудесных насыщениях (Мф XIV:20 и XV:37).
16:10 Нито седемте хляба на четирите хиляди души, и колко кошници събрахте? Croatian Bible 16:10 I onih sedam kruhova na иetiri tisuжe i koliko koљara nakupiste? Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Mt 15:34,38 Mr 8:5-9,17-21 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10 (Мк VIII:20). Употребление различных слов: kofinoi (короба) и spurideV (корзины) в точности соответствует терминам, употребленным в самых рассказах о двух чудесных насыщениях (Мф XIV:20 и XV:37).
16:10 I onih sedam kruhova na иetiri tisuжe i koliko koљara nakupiste? Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Mt 15:34,38 Mr 8:5-9,17-21 Толковая Библия преемников А.Лопухина 10 (Мк VIII:20). Употребление различных слов: kofinoi (короба) и spurideV (корзины) в точности соответствует терминам, употребленным в самых рассказах о двух чудесных насыщениях (Мф XIV:20 и XV:37).
VERSE (10) - Mt 15:34,38 Mr 8:5-9,17-21
Mt 15:34,38 Mr 8:5-9,17-21
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ