ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 16:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:23 Он же, обратившись, сказал Петру: отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 δε 1161 στραφεις 4762 5651 ειπεν 2036 5627 τω 3588 πετρω 4074 υπαγε 5217 5720 οπισω 3694 μου 3450 σατανα 4567 σκανδαλον 4625 μου 3450 ει 1488 5748 οτι 3754 ου 3756 φρονεις 5426 5719 τα 3588 του 3588 θεου 2316 αλλα 235 τα 3588 των 3588 ανθρωπων 444
    Украинская Библия

    16:23 А Він обернувся й промовив Петрові: Відступися від Мене, сатано, ти спокуса Мені, бо думаєш не про Боже, а про людське!


    Ыйык Китеп
    16:23 Ыйса болсо Петирди карап: «Кет жанымдан, шайтан! Сен Мага тузак коюп жатасың. Анткени сенин ойлоруң – Кудайдын эмес, адамдын ойлору», – деди.

    Русская Библия

    16:23 Он же, обратившись, сказал Петру: отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.


    Греческий Библия
    ο
    3588 δε 1161 στραφεις 4762 5651 ειπεν 2036 5627 τω 3588 πετρω 4074 υπαγε 5217 5720 οπισω 3694 μου 3450 σατανα 4567 σκανδαλον 4625 μου 3450 ει 1488 5748 οτι 3754 ου 3756 φρονεις 5426 5719 τα 3588 του 3588 θεου 2316 αλλα 235 τα 3588 των 3588 ανθρωπων 444
    Czech BKR
    16:23 Kterэћto obrбtiv se, шekl Petrovi: Jdiћ za mnou, satane, ku pohorљenн jsi mi; nebo nechбpбљ tмch vмcн, kterйћ jsou Boћн, ale kterйћ jsou lidskй.

    Болгарская Библия

    16:23 А Той се обърна и рече на Петра: Махни се зад Мене, Сатано; ти си Ми съблазън; защото не мислиш за Божиите неща, а за човешките.


    Croatian Bible

    16:23 Isus se okrene i reиe Petru: "Nosi se od mene, sotono! Sablazan si mi jer ti nije na pameti љto je Boћje, nego љto je ljudsko!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Mt 4:10 Ge 3:1-6,17 Mr 8:33 Lu 4:8 2Co 11:14,15


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23

    (Мк VIII:33). Возражение Петра свидетельствует о том, что ни он, ни другие ученики недостаточно понимали речь Христа о Его истинном мессианском величии. «Петр, заключая о деле по человеческому и плотскому рассуждению, думал, что
    страдание Христа позорно и Ему несвойственно» (Злат). Отвечая Петру, Христос, по Златоусту, сказал, что препятствовать Ему и сокрушаться о Его страдании не только вредно и пагубно для Петра, но что он и сам не может спастись, если не будет всегда готов умереть. Некоторые толкователи думали, что не Петр был теперь порицаем, а злой дух, который внушил апостолу такие речи. Здесь употреблено такое же выражение, какое Спаситель употребил в IV:10. И, без сомнения, Он высказал его относительно того же самого искусителя. Он взглянул на мгновение через Петра и увидел за ним прежнего Своего врага, искусно воспользовавшегося предрассудками, вспыльчивостью и честностью неразвитого апостола. В действительности же это было прежнее искушение, которое было теперь сделано через Петра — избежать страданий, гонения, злобной ненависти, презрения и смерти и вместо этого воздвигнуть земное владычество с полною властью над земными престолами.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET