ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 16:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:11 как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    πως
    4459 ου 3756 νοειτε 3539 5719 οτι 3754 ου 3756 περι 4012 αρτου 740 ειπον 2036 5627 υμιν 5213 προσεχειν 4337 5721 απο 575 της 3588 ζυμης 2219 των 3588 φαρισαιων 5330 και 2532 σαδδουκαιων 4523
    Украинская Библия

    16:11 Як ви не розумієте, що Я не про хліб вам сказав? Стережіться но розчини фарисейської та саддукейської!


    Ыйык Китеп
    16:11 Кантип түшүнгөн жоксуңар? Мен силерге: “Фарисейлер менен садукейлердин ачыткысынан сак болгула”, – дегенимде, нан жөнүндө айткан жокмун».

    Русская Библия

    16:11 как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской?


    Греческий Библия
    πως
    4459 ου 3756 νοειτε 3539 5719 οτι 3754 ου 3756 περι 4012 αρτου 740 ειπον 2036 5627 υμιν 5213 προσεχειν 4337 5721 απο 575 της 3588 ζυμης 2219 των 3588 φαρισαιων 5330 και 2532 σαδδουκαιων 4523
    Czech BKR
    16:11 I kterakћ pak nerozumнte, ћe ne o chlebu mluvil jsem vбm, pravм: Varujte se od kvasu farizejskйho a saducejskйho?

    Болгарская Библия

    16:11 Как не разбирате, че не заради хляб ви казах да се пазите от кваса на фарисеите и садукеите?


    Croatian Bible

    16:11 Kako onda ne shvaжate da vam to ne rekoh o kruhu? Nego, иuvajte se kvasca farizejskog i saducejskog."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Mr 4:40; 8:21 Lu 12:56 Joh 8:43


    Новой Женевской Библии

    (11) не о хлебе. Иисус часто говорил притчами, но Его не понимали, воспринимая сказанное буквально. Ссылка на насыщение тысяч показывает: Иисус рассчитывал, что ученики поймут символический смысл чудес.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11

    У Мк VIII:17–21 рассказ гораздо подробнее, чем у Матфея. Но дальнейших стихов 11–12 нет у других евангелистов, кроме Матфея.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET