
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 16:9 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
16:9 Еще ли не понимаете и не помните о пяти хлебах на пять тысяч [человек], и сколько коробов вы набрали?
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ουπω 3768 νοειτε 3539 5719 ουδε 3761 μνημονευετε 3421 5719 τους 3588 πεντε 4002 αρτους 740 των 3588 πεντακισχιλιων 4000 και 2532 ποσους 4214 κοφινους 2894 ελαβετε 2983 5627
Украинская Библия
16:9 Чи ж ви ще не розумієте й не пам'ятаєте про п'ять хлібів на п'ять тисяч, і скільки кошів ви зібрали?
Ыйык Китеп 16:9 Дагы эле түшүнө элексиңерби? Беш нанга беш миң киши тойгону, канча себет ашып калганы эсиңерден чыгып кеттиби?
Русская Библия
16:9 Еще ли не понимаете и не помните о пяти хлебах на пять тысяч [человек], и сколько коробов вы набрали?
Греческий Библия ουπω 3768 νοειτε 3539 5719 ουδε 3761 μνημονευετε 3421 5719 τους 3588 πεντε 4002 αρτους 740 των 3588 πεντακισχιλιων 4000 και 2532 ποσους 4214 κοφινους 2894 ελαβετε 2983 5627
Czech BKR 16:9 Jeљtм-liћ nerozumнte, ani pamatujete na pмt chlebщ, jimiћ nasyceno bylo pмt tisнcщ lidu, a kolik jste koљщ drobtщ sebrali?
Болгарская Библия
16:9 Още ли не разбирате, нито помните петте хляба на петте хиляди души, и колко коша събрахте?
Croatian Bible
16:9 Zar joљ ne shvaжate, ne sjeжate li se onih pet kruhova na pet tisuжa i koliko koљara nakupiste?
Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Mt 15:16,17 Mr 7:18 Lu 24:25-27 Re 3:19 Толковая Библия преемников А.Лопухина 9 (Мк XIII:17–19). Выражение «сколько коробов вы набрали» (как и подобное же в следующем стихе) есть эллиптическое вместо: хлеба во сколько коробов вы набрали, — потому что ученики, конечно, собирали не короба и не корзины, а хлеб в них.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|