SEV Biblia, Chapter 6:10
Y mirndolos a todos alrededor, dice al hombre: Extiende tu mano. Y l lo hizo así, y su mano fue restituida sana como la otra.
Clarke's Bible Commentary - Luke 6:10
Verse 10. Whole as the other.] Many MSS., both here and in the parallel place, Mark iii. 5, omit the word ugihv, whole. Griesbach leaves it out of the text. The hand was restored as the other. But had it only been a luxated joint, even allowing, with a German critic, that the bone regained its place by the effort made to stretch out the arm, without the intervention of a miracle, it would have required several weeks to restore the muscles and ligaments to their wonted tone and strength. Why all this learned labour to leave God out of the question?
John Gill's Bible Commentary
Ver. 10. And looking round about upon them all , etc.] The Scribes and Pharisees, and the rest of the people in the synagogue; (See Gill on Mark 3:5). he said to the man ; who had the withered hand, stretch forth thy hand, and he did so ; he stretched it out, as the Syriac and Persic versions render it, which he was not able to do before: and his hand was restored well as the other ; the phrase, well as the other, is left out in one copy, and in the Vulgate Latin version; and so is the word well in the Syriac and Arabic versions; and the word immediately is added in the Ethiopic version. And certain it is, that his withered hand was restored sound and well as the other, directly.
Matthew Henry Commentary
Verses 6-11 - Christ was neither ashamed nor afraid to own the purposes of his grace He healed the poor man, though he knew that his enemies would tak advantage against him for it. Let us not be drawn either from our duty or from our usefulness by any opposition. We may well be amazed, tha the sons of men should be so wicked.
Greek Textus Receptus
και 2532 CONJ περιβλεψαμενος 4017 5671 V-AMP-NSM παντας 3956 A-APM αυτους 846 P-APM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S τω 3588 T-DSM ανθρωπω 444 N-DSM εκτεινον 1614 5657 V-AAM-2S την 3588 T-ASF χειρα 5495 N-ASF σου 4675 P-2GS ο 3588 T-NSM δε 1161 CONJ εποιησεν 4160 5656 V-AAI-3S ουτως 3779 ADV και 2532 CONJ αποκατεσταθη 600 5681 V-API-3S η 3588 T-NSF χειρ 5495 N-NSF αυτου 846 P-GSM υγιης 5199 A-NSF ως 5613 ADV η 3588 T-NSF αλλη 243 A-NSF
Vincent's NT Word Studies
10. Thy hand. The arm was not withered.
Robertson's NT Word Studies
6:10 {He looked round about on them all} (peribleyamenos). First aorist middle participle as in #Mr 3:5, the middle voice giving a personal touch to it all. Mark adds "with anger" which Luke here does not put in. All three Gospels have the identical command: {Stretch forth thy hand} (exteinon ten ceira sou). First aorist active imperative. {Stretch out}, clean out, full length. All three Gospels also have the first aorist passive indicative apekatestaqe with the double augment of the double compound verb apokaqistemi. As in Greek writers, so here the double compound means complete restoration to the former state.