SEV Biblia, Chapter 6:45
El buen hombre del buen tesoro de su corazn saca bien; y el mal hombre del mal tesoro de su corazn saca mal; porque de la abundancia del corazn habla su boca.
Clarke's Bible Commentary - Luke 6:45
Verse 45. A good man] See on Matt. xii. 35.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 45. A good man out of the good treasure of his heart , etc.] This, because of its suitableness and agreement with what goes before, is placed by Luke here; though, according to Matthew, it was spoken at another time and place, unless it should be a repetition there; (See Gill on Matthew 12:35) for of the abundance of the heart his mouth speaketh . The Vulgate Latin, Arabic, Ethiopic, Syriac, and Persic versions, leave out the word his; and the two latter read lips, instead of mouth; (See Gill on Matthew 12:34).
Matthew Henry Commentary
Verses 37-49 - All these sayings Christ often used; it was easy to apply them. We ought to be very careful when we blame others; for we need allowanc ourselves. If we are of a giving and a forgiving spirit, we shal ourselves reap the benefit. Though full and exact returns are made i another world, not in this world, yet Providence does what shoul encourage us in doing good. Those who follow the multitude to do evil follow in the broad way that leads to destruction. The tree is known by its fruits; may the word of Christ be so grafted in our hearts, that we may be fruitful in every good word and work. And what the mout commonly speaks, generally agrees with what is most in the heart. Thos only make sure work for their souls and eternity, and take the cours that will profit in a trying time, who think, speak, and act accordin to the words of Christ. Those who take pains in religion, found their hope upon Christ, who is the Rock of Ages, and other foundation can n man lay. In death and judgment they are safe, being kept by the powe of Christ through faith unto salvation, and they shall never perish __________________________________________________________________
Greek Textus Receptus
ο 3588 T-NSM αγαθος 18 A-NSM ανθρωπος 444 N-NSM εκ 1537 PREP του 3588 T-GSM αγαθου 18 A-GSM θησαυρου 2344 N-GSM της 3588 T-GSF καρδιας 2588 N-GSF αυτου 846 P-GSM προφερει 4393 5719 V-PAI-3S το 3588 T-ASN αγαθον 18 A-ASN και 2532 CONJ ο 3588 T-NSM πονηρος 4190 A-NSM ανθρωπος 444 N-NSM εκ 1537 PREP του 3588 T-GSM πονηρου 4190 A-GSM θησαυρου 2344 N-GSM της 3588 T-GSF καρδιας 2588 N-GSF αυτου 846 P-GSM προφερει 4393 5719 V-PAI-3S το 3588 T-ASN πονηρον 4190 A-ASN εκ 1537 PREP γαρ 1063 CONJ του 3588 T-GSN περισσευματος 4051 N-GSN της 3588 T-GSF καρδιας 2588 N-GSF λαλει 2980 5719 V-PAI-3S το 3588 T-NSN στομα 4750 N-NSN αυτου 846 P-GSM
Vincent's NT Word Studies
45. Evil. See on Luke iii. 19.
Robertson's NT Word Studies
6:45 {Bringeth forth} (proferei). In a similar saying repeated later. #Mt 12:34f. has the verb ekballei (throws out, casts out), a bolder figure. "When men are natural, heart and mouth act in concert. But otherwise the mouth sometimes professes what the heart does not feel" (Plummer).